ID 原文 译文
44761 那么请问:美国拥有世界上最丰富、最先进的医疗资源和技术,国内却有超过80万人死于新冠肺炎疫情,还有近5000万人饱受痛苦,这两个数字都是世界第一。 Alors, nous avons quelques questions pour les États-Unis. Avec les ressources médicales les plus abondantes et les technologies médicales les plus avancées, les États-Unis ont enregistré plus de 800 000 décès dus à la COVID-19 et 50 millions d’infections, plus que tout autre pays dans le monde.
44762 美国居然发生这种人权惨剧。 Cela équivaut à une tragédie en matière de droits humains.
44763 难道这也是在捍卫民主吗?! Est-ce ainsi que les États-Unis défendent la démocratie ?
44764 美国种族主义根深蒂固,白人至上主义甚嚣尘上,根本没有民族平等可言。 Dans la société américaine, le racisme est profondément enraciné, la suprématie blanche est endémique et l’égalité ethnique reste hors de portée.
44765 难道这也是在捍卫民主吗?! Est-ce ainsi que les États-Unis défendent la démocratie ?
44766 2001年以来,美军在阿富汗、利比亚、伊拉克、叙利亚等国发动战争和军事行动,造成数十万人失去生命,数千万人流离失所。 Depuis 2001, les guerres et les opérations militaires lancées par les États-Unis en Afghanistan, en Libye, en Irak, en Syrie et dans d’autres pays ont tué des centaines de milliers de personnes et en ont déplacé des dizaines de millions.
44767 美式民主输出水土不服,“颜色革命”更是臭名昭著。 La démocratie américaine ne correspond pas aux autres pays et les États-Unis sont tristement célèbres pour avoir lancé des « révolutions de couleur ».
44768 难道这也是在捍卫民主吗?! Est-ce ainsi que les États-Unis défendent la démocratie ?
44769 有关调查和报告显示,45%的美国人认为本国民主运作失灵。52%的美国年轻人认为美国民主早已失败。 Des sondages et des rapports pertinents montrent que 45 % des Américains pensent que la démocratie ne fonctionne pas correctement dans le pays, 52 % des jeunes adultes américains pensent que la démocratie américaine est en difficulté ou en échec,
44770 81%的美国民众认为美国民主面临来自国内的严重威胁。 81 % des Américains disent qu’il existe une grave menace intérieure pour l’avenir de la démocratie américaine,