| ID | 原文 | 译文 |
| 44761 | 那么请问:美国拥有世界上最丰富、最先进的医疗资源和技术,国内却有超过80万人死于新冠肺炎疫情,还有近5000万人饱受痛苦,这两个数字都是世界第一。 | Alors, nous avons quelques questions pour les États-Unis. Avec les ressources médicales les plus abondantes et les technologies médicales les plus avancées, les États-Unis ont enregistré plus de 800 000 décès dus à la COVID-19 et 50 millions d’infections, plus que tout autre pays dans le monde. |
| 44762 | 美国居然发生这种人权惨剧。 | Cela équivaut à une tragédie en matière de droits humains. |
| 44763 | 难道这也是在捍卫民主吗?! | Est-ce ainsi que les États-Unis défendent la démocratie ? |
| 44764 | 美国种族主义根深蒂固,白人至上主义甚嚣尘上,根本没有民族平等可言。 | Dans la société américaine, le racisme est profondément enraciné, la suprématie blanche est endémique et l’égalité ethnique reste hors de portée. |
| 44765 | 难道这也是在捍卫民主吗?! | Est-ce ainsi que les États-Unis défendent la démocratie ? |
| 44766 | 2001年以来,美军在阿富汗、利比亚、伊拉克、叙利亚等国发动战争和军事行动,造成数十万人失去生命,数千万人流离失所。 | Depuis 2001, les guerres et les opérations militaires lancées par les États-Unis en Afghanistan, en Libye, en Irak, en Syrie et dans d’autres pays ont tué des centaines de milliers de personnes et en ont déplacé des dizaines de millions. |
| 44767 | 美式民主输出水土不服,“颜色革命”更是臭名昭著。 | La démocratie américaine ne correspond pas aux autres pays et les États-Unis sont tristement célèbres pour avoir lancé des « révolutions de couleur ». |
| 44768 | 难道这也是在捍卫民主吗?! | Est-ce ainsi que les États-Unis défendent la démocratie ? |
| 44769 | 有关调查和报告显示,45%的美国人认为本国民主运作失灵。52%的美国年轻人认为美国民主早已失败。 | Des sondages et des rapports pertinents montrent que 45 % des Américains pensent que la démocratie ne fonctionne pas correctement dans le pays, 52 % des jeunes adultes américains pensent que la démocratie américaine est en difficulté ou en échec, |
| 44770 | 81%的美国民众认为美国民主面临来自国内的严重威胁。 | 81 % des Américains disent qu’il existe une grave menace intérieure pour l’avenir de la démocratie américaine, |