| ID | 原文 | 译文 |
| 44741 | 中国运动员认真备赛是北京冬奥会各项筹备工作的一个缩影。 | La préparation minutieuse des athlètes chinois illustre parfaitement le travail de préparation des Jeux olympiques d’hiver de Beijing 2022. |
| 44742 | 截至目前,冬奥会12个竞赛场馆全部完工,各场馆运行团队和人员准备就绪。 | La construction des 12 sites de compétition à Beijing est terminée, et les équipes et le personnel d’exploitation y sont installés. |
| 44743 | 北京赛区已承办短道速滑世界杯等6项赛事,延庆赛区已承办雪橇世界杯等5项赛事,张家口赛区已承办单板和自由式滑雪障碍追逐世界杯。 | La zone de compétition de Beijing a accueilli six compétitions dont la Coupe du monde de patinage de vitesse, la zone de compétition de Yanqing a accueilli cinq compétitions dont la Coupe du monde de luge, et la zone de compétition de Zhangjiakou a accueilli des Coupes du monde de freeski et de snowboard cross. |
| 44744 | 这些赛事都已圆满收官,赢得了国际体育组织和参赛运动员的积极评价。 | Ces événements réussis ont reçu des commentaires positifs de la part des organisations sportives internationales et des athlètes participants. |
| 44745 | 中方多次强调,北京冬奥会是各国运动员超越自我、追求卓越的舞台,也是国际社会增进团结、加深友谊的盛会。 | La Chine a réitéré à plusieurs reprises que les Jeux olympiques d’hiver de Beijing sont une scène où les athlètes concourent pour l’excellence et un grand rassemblement où la communauté internationale renforce la solidarité et approfondit l’amitié. |
| 44746 | 一段时间以来,多国政要、奥委会官员以及各国代表团和运动员都纷纷表示支持中国举办北京冬奥会。 | Depuis un certain temps, de nombreux hommes politiques étrangers, des responsables de comités olympiques ainsi que des délégations et des athlètes ont exprimé leur soutien aux Jeux olympiques d’hiver de Beijing qui se dérouleront en Chine. |
| 44747 | 不久前,《二十国集团领导人罗马峰会宣言》、第十三届亚欧首脑会议明确“期待北京2022年冬奥会和冬残奥会”。 | Il y a peu, dans la Déclaration de Rome des dirigeants du G20 et lors du 13e Sommet de l’ASEM, il est explicitement indiqué que les parties participantes « attendent avec intérêt les Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de Beijing en 2022 ». |
| 44748 | 中非合作论坛第八届部长级会议通过达喀尔宣言,中国—太平洋岛国外长会发表联合声明,都支持北京冬奥会。 | La Déclaration de Dakar adoptée lors de la 8e Conférence ministérielle du Forum sur la coopération sino-africaine et la Déclaration conjointe de la réunion des ministres des Affaires étrangères de la Chine et des pays insulaires du Pacifique ont également exprimé leur soutien aux Jeux. |
| 44749 | 第76届联大协商一致通过北京冬奥会奥林匹克休战决议,创下近几届冬奥会休战决议共提国数量新高。 | La 76e session de l’Assemblée générale des Nations unies a adopté par consensus la résolution sur la trêve olympique pour les Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de Beijing, qui a été coparrainée par un nombre record de pays. |
| 44750 | 这些都向世界发出了强有力信号,充分体现了国际社会对中国成功举办北京冬奥会的坚定信心。 | Tout cela a envoyé le message fort au monde selon lequel la communauté internationale a une foi solide dans le succès des Jeux olympiques d’hiver de Beijing. |