| ID | 原文 | 译文 |
| 44711 | 赵立坚:美方炮制所谓新疆存在“种族灭绝”的世纪谎言,早已被事实戳穿。 | Zhao Lijian : Les États-Unis ont fabriqué le plus grand mensonge du siècle sur le soi-disant « génocide » au Xinjiang, mais il a longtemps été dévoilé par des faits. |
| 44712 | 美方出于意识形态偏见、基于谎言谣言,试图干扰北京冬奥会,这只会让人看清美方的险恶用心,只会使美方更加丧失道义和信誉。 | Sur la base de leurs préjugés idéologiques ainsi que de mensonges et de rumeurs, les États-Unis tentent de perturber les Jeux olympiques d’hiver de Beijing, ce qui ne fera qu’exposer leur intention sinistre et leur faire perdre plus de principes moraux et de crédibilité. |
| 44713 | 说到“种族灭绝”,美国历史上对印第安原住民犯下的罪行才是真正的“种族灭绝”,这顶帽子美国自己戴最合适不过! | À propos de « génocide », les États-Unis correspondent mieux que quiconque à cette étiquette pour les crimes pervers qu’ils ont commis contre les Amérindiens. |
| 44714 | 美方做法严重违背《奥林匹克宪章》确立的“体育运动政治中立”原则,同“更团结”的奥林匹克格言背道而驰,站在了全世界广大运动员和体育爱好者的对立面。 | La pratique de la partie américaine viole gravement le principe de neutralité politique inscrit dans la Charte olympique, va à l’encontre de la devise olympique « Ensemble » et la place à l’opposé des athlètes et des amateurs de sport du monde entier. |
| 44715 | 中方对美方表态强烈不满、坚决反对,已向美方提出严正交涉,并将作出坚决反制。 | La Chine déplore et s’oppose fermement aux remarques de la partie américaine, a déposé des représentations sévères auprès des États-Unis et répondra par des contre-mesures fermes. |
| 44716 | 冬奥会不是政治作秀和搞政治操弄的舞台。 | Les Jeux olympiques d’hiver ne sont pas une scène de coups et de manipulations politiques. |
| 44717 | 根据奥运规则,各国官员出席奥运会应由本国奥委会邀请。 | Selon les règles olympiques, les officiels sont invités par leur Comité national olympique respectif à assister aux Jeux olympiques. |
| 44718 | 美国政府官员是否出席北京冬奥会、是否来为自己的运动员加油是美方自己的事。 | La question de savoir si les officiels américains viendront aux Jeux olympiques d’hiver de Beijing et soutiendront leurs propres athlètes est l’affaire des États-Unis. |
| 44719 | 在未受到邀请情况下,美方把是否派政府官员出席同所谓新疆人权问题挂钩,这完全是颠倒黑白、错上加错、自欺欺人。 | Bien qu’elle n’ait même pas été invitée, la partie américaine a lié la présence de ses responsables aux soi-disant problèmes de droits de l’homme au Xinjiang. Elle va plus loin dans la mauvaise voie en déformant les faits et en faisant la politique de l’autruche. |
| 44720 | 美方的政治图谋不得人心,也注定失败。 | La tactique politique de la partie américaine ne gagne aucun soutien et est vouée à l’échec. |