| ID | 原文 | 译文 |
| 44630 | 他们来或者不来,没有人会在意。澳方政客出于政治私利作秀炒作,对北京成功举办冬奥会不会有任何影响。 | En fait, personne ne se soucie de savoir s’ils viendront ou non, et le coup politique des politiciens australiens pour des gains égoïstes n’aura aucun impact sur le succès des Jeux olympiques d’hiver de Beijing. |
| 44631 | 需要指出的是,澳大利亚将是否派政府官员出席北京冬奥会同所谓的新疆人权问题挂钩,这完全是欲加之罪,何患无辞。 | Je dois souligner que l’Australie a toujours des prétextes pour trouver quelque chose à redire quant à la Chine, et le fait d’attribuer sa décision de ne pas envoyer de représentants du gouvernement aux Jeux olympiques d’hiver de Beijing aux soi-disant problèmes de droits de l’homme au Xinjiang en est un exemple. |
| 44632 | 澳方的做法严重违背《奥林匹克宪章》确立的“体育运动政治中立”原则,同“更团结”的奥林匹克格言背道而驰,站在了全世界广大运动员和体育爱好者的对立面,也充分暴露出澳大利亚政府对个别国家盲目追随、亦步亦趋,到了不分是非、毫无底线的程度。 | La pratique de la partie australienne viole gravement le principe de neutralité politique inscrit dans la Charte olympique, va à l’encontre de la devise olympique « Ensemble » et la place à l’opposé des athlètes et des amateurs de sport du monde entier. Cela met également à nu le fait que le gouvernement australien suit si aveuglément certains pays que cela ne le gêne même pas de confondre le vrai et le faux. |
| 44633 | 中方对澳方的所作所为强烈不满、坚决反对,已向澳方提出严正交涉。 | La Chine déplore et s’oppose fermement à l’acte de la partie australienne et a formulé des représentations solennelles auprès d’elle. |
| 44634 | 我注意到,国际奥委会北京冬奥会协调委员会主席小萨马兰奇表示,对全球运动员即将相聚在北京感到无比骄傲、高兴和充满信心。 | J’ai noté que Juan Antonio Samaranch Jr., président de la commission de coordination du Comité international olympique (CIO) pour les Jeux olympiques d’hiver de Beijing 2022, s’est dit extrêmement fier, heureux et plein d’espoir que tous les athlètes du monde se réunissent à Beijing. |
| 44635 | 不久前,第76届联合国大会协商一致通过北京冬奥会奥林匹克休战决议,有173个会员国共提该决议,这充分体现了国际社会对北京冬奥会的大力支持。 | Il y a peu, la 76e session de l’Assemblée générale des Nations unies a adopté par consensus la résolution sur la trêve olympique pour les Jeux olympiques d’hiver de Beijing, coparrainée par 173 pays, témoignant du soutien total de la communauté internationale aux Jeux olympiques d’hiver de Beijing. |
| 44636 | 一届简约、安全、精彩的北京冬奥会必将如期成功地展现在世人面前。 | Le monde verra des Jeux olympiques d’hiver économes, sûrs et merveilleux se dérouler avec succès à Beijing comme prévu. |
| 44637 | 总台央视记者:我们注意到,中方提出的全球发展倡议持续得到各方响应和支持。 | CCTV : Nous avons remarqué que l’Initiative pour le développement mondial proposée par la Chine a été bien accueillie et soutenue par diverses parties. |
| 44638 | 近期,在中非合作论坛第八届部长级会议上,非洲国家纷纷表示欢迎并支持全球发展倡议。 | Lors de la récente 8e conférence ministérielle du Forum sur la coopération sino-africaine, les pays africains ont également déclaré qu’ils saluaient et soutenaient l’initiative. |
| 44639 | 发言人对此有何评论? | Avez-vous un commentaire à faire ? |