| ID | 原文 | 译文 |
| 44489 | 所谓“联盟”,其实是新瓶装旧酒,以“民主”为借口对早已不得人心的“清洁网络”计划改头换面,搞封闭排他的“小圈子”。 | La soi-disant Alliance est en fait un vieil agenda prenant une nouvelle forme, sous prétexte de démocratie, en vue de créer un bloc exclusif. |
| 44490 | 美方口口声声要打造“开放”的互联网,实际上做的却是制造对抗、割裂互联网的行径。 | Cela ressemble au programme Clean Network des États-Unis, qui a depuis longtemps perdu ses soutiens.Tout en prétendant construire un Internet « ouvert », les États-Unis créent la confrontation et divisent Internet. |
| 44491 | 美方强推“联盟”,就是企图在国际互联网供应链、产业链、信息链当中植入意识形态偏见和零和博弈思维,导致严重市场扭曲,企图以此获得不公平、不正当的竞争优势,同和平、安全、开放、合作的互联网精神完全背道而驰。 | Ils font pression en faveur de cette Alliance dans une tentative d’intégrer des préjugés idéologiques et une mentalité du jeu à somme nulle dans les chaînes d’approvisionnement, industrielle et d’information d’Internet. Cela conduirait à une distorsion grave du marché. |
| 44492 | 企图以此获得不公平、不正当的竞争优势。 | Les États-Unis le font dans l’espoir de prendre le dessus dans la concurrence d’une manière déloyale et injuste. |
| 44493 | 同和平、安全、开放、合作的互联网精神完全背道而驰。 | Cela va à l’encontre de l’esprit d’Internet, caractérisé par la paix, la sécurité, l’ouverture et la coopération. |
| 44494 | 互联网的未来不应也不可能由少数国家操控。 | L’avenir d’Internet ne doit pas et ne peut pas être manipulé par quelques pays. |
| 44495 | 中方反对将科技合作政治化,以意识形态划线,搞排他性安排等做法,这不利于应对共同挑战、促进共同发展,对科技创新有百害而无一利。 | La Chine s’oppose à la politisation de la coopération scientifique et technologique fondée sur l’idéologie et sur des accords exclusifs, car cela entrave les efforts visant à relever des défis communs et à rechercher un développement commun. De telles pratiques ne feront que saper la science et l’innovation technologique. |
| 44496 | 事实再次表明,所谓“领导人民主峰会”无关国际公义,而是服务美国私利;无关全球民主,而是维护美国霸权。 | Les faits montrent une fois de plus que le soi-disant « Sommet pour la démocratie » n’a rien à voir avec la justice internationale ou la démocratie, mais plutôt à servir les gains égoïstes des États-Unis et à maintenir leur hégémonie. |
| 44497 | 美国打着民主旗号进行政治操弄,只会受到国际社会的普遍反对。 | La manipulation politique des États-Unis au nom de la démocratie ne suscitera qu’une large opposition au sein de la communauté internationale. |
| 44498 | 路透社记者:除了俄罗斯以外,中国还邀请了哪些国家的领导人和官员参加北京冬奥会? | Reuters : Outre la Russie, de quels autres pays la Chine a-t-elle invité des dirigeants ou des officiels aux Jeux olympiques d’hiver de Beijing? |