| ID | 原文 | 译文 |
| 44458 | 有评论认为,近一个时期,这些国家屡屡上演“道歉”戏码,但鲜有纠错和弥补等实际举措。 | Certains ont commenté que, ces derniers temps, ces pays ont semblé présenter leurs excuses mais n’ont guère pris de mesures pour remédier aux problèmes et offrir des compensations. |
| 44459 | 发言人对此有何评论? | Avez-vous un commentaire à faire ? |
| 44460 | 汪文斌:我注意到,英国、澳大利亚、加拿大严重侵犯人权问题受到联合国人权理事会及有关专家的强烈关注。 | Wang Wenbin : J’ai noté que de vives inquiétudes ont été exprimées au sujet des graves violations des droits de l’homme au Royaume-Uni, en Australie et au Canada par le Conseil des droits de l’homme de l’ONU et les experts concernés. |
| 44461 | 英国历史上疯狂进行海外殖民,在世界各地犯下无数屠杀罪行,人权劣迹罄竹难书。 | Le Royaume-Uni a commis des meurtres atroces partout dans le monde pendant sa domination coloniale fanatique, laissant derrière lui d’innombrables crimes contre les droits humains. |
| 44462 | 近年来英国种族主义愈演愈烈,针对少数族裔的系统性歧视、暴力挑衅和仇恨犯罪显著上升,排外现象和仇恨言论泛滥,难移民权利遭受严重侵犯。 | Ces dernières années, le racisme s’est répandu au Royaume-Uni, avec une augmentation de la discrimination systémique, des provocations violentes et des crimes haineux contre les groupes minoritaires. Il existe de nombreux phénomènes tels que la xénophobie, les discours de haine et les graves violations des droits des réfugiés et des immigrants. |
| 44463 | 英国军队在伊拉克和阿富汗等国滥杀无辜,实施酷刑,而肇事者却受到英国政府包庇,依旧逍遥法外。 | Les forces britanniques ont tué des innocents et commis des actes de torture dans des endroits comme l’Irak et l’Afghanistan, mais les coupables sont protégés par le gouvernement et restent impunis. |
| 44464 | 澳大利亚历史上推行臭名昭著的“白澳政策”,将10万土著儿童强行带离家庭,给“偷走的一代”造成永久性的伤害。 | L’Australie a appliqué la tristement célèbre politique de l’Australie blanche au cours de son histoire. 100 000 enfants autochtones ont été retirés de force de leurs familles, et la douleur persistante infligée aux générations volées peut encore être ressentie clairement aujourd’hui dans l’ensemble de la société. |
| 44465 | 时至今日,澳大利亚土著人在生存条件、执法司法等领域仍遭受严重不公平待遇。 | Même jusqu’à aujourd’hui, les peuples autochtones souffrent de graves injustices tant au niveau des conditions de vie que du système judiciaire et de l’application de la loi. |
| 44466 | 澳大利亚离岸拘留中心长期羁押大量难移民,被羁押者身心长期遭受摧残,非正常死亡现象时有发生。 | L’Australie a placé un grand nombre de réfugiés et de migrants dans ses centres de détention offshore, où ils ont été longtemps maltraités physiquement et émotionnellement, des décès suspects étant signalés de temps à autre. |
| 44467 | 2012年至2013年间,澳大利亚军人在阿富汗采取枪杀、割喉等方式残忍虐杀俘虏甚至平民,引发国际社会公愤。 | De 2012 à 2013, des soldats australiens ont maltraité et tué brutalement des captifs et même des civils en leur tirant dessus ou en leur tranchant la gorge, suscitant l’indignation de la communauté internationale. |