| ID | 原文 | 译文 |
| 44438 | 1887年,美国政府颁布《道斯法案》,彻底粉碎印第安人部族关系、传统经济来源和文化价值观,使印第安人沦为底层无业游民。 | En 1887, le gouvernement américain a introduit la loi Dawes, qui a brisé les relations tribales, les sources traditionnelles de revenus et les valeurs culturelles des Indiens d’Amérique, et a relégué les Indiens d’Amérique sans emploi au bas de la société. |
| 44439 | 从1869年到1978年的100多年时间里,美国350多家寄宿学校试图用基督教、英语和西方传统取代印第安人的价值观、语言和生活方式。 | Pendant plus d’un siècle, entre 1869 et 1978, plus de 350 pensionnats aux États-Unis ont tenté de remplacer les valeurs, les langues et le mode de vie des Indiens d’Amérique par le christianisme, la langue anglaise et les traditions occidentales. |
| 44440 | 寄宿学校大量印第安儿童因饥饿、疾病、体罚、性虐待死亡或不堪凌辱而自杀。 | Un grand nombre d’enfants autochtones sont morts de faim, de maladie, de châtiments corporels ou d’abus sexuels, ou se sont suicidés après avoir subi des mauvais traitements. |
| 44441 | 当前,在美国所有族裔群体中,印第安人的预期寿命最短,贫困率和青年酗酒率最高,社区医生与患者比例最低。 | Parmi tous les groupes ethniques aux États-Unis, les Indiens d’Amérique ont l’espérance de vie la plus courte, le taux de pauvreté le plus élevé, le taux d’alcoolisme chez les jeunes le plus élevé et le ratio médecin-patient le plus bas. |
| 44442 | 不久前,联合国少数群体问题特别报告员表示,“几个世纪以来,美国原住民一直经历着剥夺、残暴甚至种族灭绝。” | Il y a peu, le Rapporteur spécial des Nations unies sur les questions relatives aux minorités a souligné que « les expériences des peuples autochtones ont été pendant des siècles une expérience de dépossession, de brutalité et même dans certains cas de génocide ». |
| 44443 | 美国一些州、城市、社区、街道的名称来自印第安人词汇。 | Les noms de certaines villes, communautés et quartiers américains sont dérivés des langues amérindiennes. |
| 44444 | 印第安人形象和元素也广泛出现在电影、广告甚至车辆名字中,但现实中的印第安人依旧深陷歧视,不过是从“被灭绝”到“被遗忘”而已。 | Les images et les éléments des Indiens d’Amérique apparaissent abondamment dans les films, les publicités et même les noms de voitures. En réalité, cependant, les Indiens d’Amérique sont toujours embourbés dans une discrimination systémique, et ont désormais sombré dans l’oubli, plutôt que dans l’extermination. |
| 44445 | 美国对印第安人的种族灭绝不仅是一个历史问题,更是一个延续至今的系统性、长期性种族主义问题。 | Le génocide des Indiens d’Amérique aux États-Unis n’est pas seulement un problème historique, mais aussi un problème persistant et systémique de racisme. |
| 44446 | 美国一边标榜所谓“人权楷模”,一边在人权问题上玩弄双标,将人权作为维护霸权的工具。 | Tout en prétendant être un modèle en matière de droits de l’homme, les États-Unis ont pratiqué le « deux poids deux mesures » et instrumentalisé les droits de l’homme pour défendre l’hégémonie. |
| 44447 | 我们奉劝美方,放下傲慢与偏见,正视、检讨自身存在的严重人权问题,并采取切实措施加以改进,而不是对别国指手画脚。 | Nous exhortons la partie américaine à renoncer à l’arrogance et aux préjugés, à faire face et à examiner ses graves problèmes de droits humains, et à prendre des mesures concrètes pour y remédier, plutôt que de pointer du doigt les autres et de faire des remarques irresponsables. |