| ID | 原文 | 译文 |
| 44107 | 我们对此深表遗憾。 | Nous le regrettons profondément. |
| 44108 | 中方捍卫国家安全发展利益的决心坚定不移。 | La Chine est déterminée à sauvegarder sa sécurité et ses intérêts de développement. |
| 44109 | 如果美方一意孤行推进有关法案,中方必将作出坚决回应。 | Nous réagirons résolument si les États-Unis s’obstinent à faire avancer ce projet de loi. |
| 44110 | 总台国广记者:我们注意到,12日,中国驻阿富汗使馆援建阿临时政府司法部水井等民生项目奠基仪式在当地举行。 | CRI : Nous avons remarqué que le 12 décembre a eu lieu la cérémonie de lancementdes projets de bien-être social avec l’assistance de la Chine, y compris le forage de puits dans l’enceinte du Ministère de la Justice du gouvernement intérimaire en Afghanistan. |
| 44111 | 13日,中国政府援阿紧急人道主义物资项目下第二批越冬物资交接仪式也在喀布尔举行。 | Le 13 décembre, la cérémonie de remise du deuxième lot de fournitures d’hiver offertes par le gouvernement chinois dans le cadre de l’aide humanitaire d’urgence à l’Afghanistan s’est tenue à Kaboul. |
| 44112 | 发言人能否介绍相关情况?未来,中方将采取哪些措施继续助力阿富汗经济重建和自主发展? | Pourriez-vous nous en dire plus sur la situation concernée ? Quelles mesures la Chine prendra-t-elle pour contribuer davantage à la reconstruction économique et au développement autonome de l’Afghanistan ? |
| 44113 | 汪文斌:作为阿富汗的友好近邻和真诚朋友,中方一直为阿富汗和平重建与经济发展提供力所能及的支持。 | Wang Wenbin : En tant que voisin et ami sincère de l’Afghanistan, la Chine a offert son soutien à la paix, à la reconstruction et au développement économique de l’Afghanistan au mieux de ses capacités. |
| 44114 | 你刚才提及的民生项目将便利当地民众用水需求,改善其生活条件。 | Les projets de bien-être social que vous avez mentionnés permettront aux populations locales d’accéder plus facilement à l’eau et d’améliorer leurs conditions de vie. |
| 44115 | 这些项目自提议到动工,不到2个月时间,显示了中方重信守诺的品格和对阿富汗人民的友好情谊。 | En moins de deux mois, les projets sont passés du stade de la proposition à celui de la construction réelle. Cela démontre la volonté de la Chine d’honorer son engagement et de tenir sa parole, ainsi que nos sentiments amicaux envers le peuple afghan. |
| 44116 | 同时,中方协调政府、地方、民间等各部门向阿富汗提供一系列人道主义援助,上万吨粮食、民生、医疗等越冬物资和新冠疫苗源源不断运往阿富汗。 | Dans le même temps, la partie chinoise a également coordonné les acteurs gouvernementaux, infranationaux et privés pour fournir une série d’aides humanitaires à l’Afghanistan. Des dizaines de milliers de tonnes de nourriture, de produits de première nécessité, de fournitures médicales et d’hiver, de vaccins contre la COVID-19, entre autres, ont afflué en Afghanistan. |