| ID | 原文 | 译文 |
| 44026 | 在美华裔等少数族裔的辛苦付出换来的不是尊重和保护,而是持续不断的歧视和不公。 | Le travail acharné des minorités ethniques aux États-Unis, y compris celles d’origine chinoise, n’est pas récompensé par le respect et la protection, mais par une discrimination et une injustice persistantes. |
| 44027 | 这与美国一贯标榜的所谓“人权”和“平等”背道而驰。 | Cela va à l’encontre des valeurs de « droits de l’homme » et d’« égalité » que les États-Unis ont toujours prétendu défendre. |
| 44028 | 这是美国民主的耻辱。 | C’est une humiliation pour la démocratie américaine. |
| 44029 | 美方应该采取行动,纠正自身严重的种族歧视问题,维护和保障包括华裔群体在内的少数族裔的正当权益。 | La partie américaine devrait prendre des mesures pour lutter contre sa grave discrimination raciale et protéger les droits et intérêts légitimes des minorités ethniques, y compris les personnes d’origine chinoise. |
| 44030 | 香港中评社记者:据报道,15日,法国国民议会“友台小组”主席戴扈杰等议员抵达台湾访问。 | China Review News : Selon des reportages, des députés français, dont François de Rugy, président du « groupe d’amitié avec Taïwan » à l’Assemblée nationale, sont arrivés à Taïwan pour une « visite » le 15 décembre. |
| 44031 | 发言人对此有何评论? | Quel est votre commentaire à ce sujet ? |
| 44032 | 赵立坚:世界上只有一个中国,台湾是中国领土不可分割的一部分。 | Zhao Lijian : Il n’y a qu’une seule Chine dans le monde et Taïwan fait partie intégrante du territoire chinois. |
| 44033 | 中方坚决反对建交国同台湾进行任何形式的官方和政治往来。 | Nous nous opposons fermement à toute forme d’échanges officiels ou politiques entre les pays ayant des relations diplomatiques avec la Chine et Taïwan. |
| 44034 | 有关方面应切实恪守一个中国原则,停止向“台独”势力释放错误信号,用实际行动维护双边关系健康稳定发展。 | La partie concernée doit respecter scrupuleusement le principe d’une seule Chine, cesser d’envoyer des signaux erronés aux forces sécessionnistes pour l’« indépendance de Taïwan » et préserver le développement sain et régulier des relations bilatérales par des actions concrètes. |
| 44035 | 彭博社记者:据《金融时报》报道,消息人士称,美方近期将以涉嫌参与在新疆“监视”少数民族为由,将8家中国企业列入“投资黑名单”。 | Bloomberg : Selon le Financial Times, les États-Unis ajouteraient huit autres entreprises chinoises à une « liste noire d’investissements », en invoquant leur implication dans la surveillance des minorités ethniques au Xinjiang. |