ID 原文 译文
43965 汪文斌:北京冬奥组委发言人已多次及时向大家介绍了北京冬奥会筹备工作情况。目前,各项工作已经基本就绪。 Wang Wenbin : Le porte-parole du Comité d’organisation des Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de Beijing 2022 vous a tous tenus au courant des travaux préparatoires, qui sont pour l’essentiel terminés.
43966 在北京冬奥会开幕倒计时50天的特别日子里,我的感受和大家是一样的,对北京冬奥会充满期待。 Aujourd’hui, alors que nous marquons le compte à rebours des 50 jours avant les Jeux olympiques d’hiver de Beijing, nous partageons le même sentiment : attendre avec impatience les Jeux.
43967 我还买了一枚北京冬奥会倒计时50天的纪念徽章。 Je porte un pin’s commémoratif que j’ai acheté pour marquer l’occasion.
43968 据我了解,各国运动员热切期望来华参赛。 Pour autant que je sache, les athlètes de tous les pays attendent avec impatience de participer aux Jeux en Chine.
43969 正利用这最后的50天参加相关测试赛,加紧刻苦训练,力求在北京展现自身风采和冰雪运动的魅力。 Ils profiteront pleinement des 50 jours à venir pour participer à des épreuves tests et s’entraîner davantage pour se surpasser et faire montre du charme des sports d’hiver à Beijing.
43971 将为各国运动员的精彩表现大声喝彩。 Nous leur crierons bravo à tous.
43972 希望大家像可爱的冬奥吉祥物“冰墩墩”和“雪容融”一样,携手温暖世界,一起向未来。 J’espère également que nous nous donnerons tous la main pour apporter de la chaleur au monde et travailler ensemble pour un avenir partagé, tout comme les charmantes mascottes « Bing Dwen Dwen » et « Shuey Rhon Rhon » pour les Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de Beijing.
43973 路透社记者:日本首相称,他目前没有计划出席北京冬奥会。 Reuters : Le Premier ministre japonais a déclaré qu’il n’avait pas l’intention d’assister aux Jeux olympiques de Beijing pour le moment.
43974 中方对此有何回应? Le Ministère des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire ?
43975 汪文斌:北京冬奥会是全球冬奥运动员和冰雪运动爱好者的盛会。 Wang Wenbin : Les Jeux olympiques d’hiver de Beijing sont un grand rassemblement pour les olympiens d’hiver et les amateurs de sports d’hiver du monde entier.