ID 原文 译文
43834 美方“以疆制华”图谋绝不会得逞。 La tentative des États-Unis d’utiliser le Xinjiang pour contenir la Chine ne réussira jamais.
43835 我们敦促美方立即纠正错误。 Nous exhortons la partie américaine à corriger immédiatement son erreur.
43836 中方将采取一切必要措施,坚决维护中国机构和企业的合法权益。 La Chine prendra toutes les mesures nécessaires pour protéger résolument les droits et intérêts légitimes des institutions et entreprises chinoises.
43837 澎湃新闻记者:据了解,中日双方商定近期举行第十三轮海洋事务高级别磋商。 The Paper : Nous avons appris que la Chine et le Japon devraient tenir bientôt le 13e cycle de consultations de haut niveau sur les affaires maritimes.
43838 发言人能否介绍具体磋商时间、地点和议题? Pourriez-vous nous dire l’heure, le lieu et l’ordre du jour des consultations ?
43839 汪文斌:经双方商定,第十三轮中日海洋事务高级别磋商全体会议将于12月20日以视频方式举行。 Wang Wenbin : Comme convenu par les deux parties, le 13e cycle de consultations de haut niveau sur les affaires maritimes entre la Chine et le Japon se tiendra virtuellement le 20 décembre.
43840 中日两国外交、防务、海上执法和海洋管理等部门参加。 Des responsables des départements des affaires étrangères, de la défense, de l’application des lois maritimes et de la gestion maritime y assisteront.
43841 此前,双方已于11月10日举行海洋事务高级别磋商团长会谈。 Plus tôt le 10 novembre, les chefs de délégation des deux parties avaient déjà dialogué dans le cadre de ce mécanisme.
43842 中日海洋事务高级别磋商是双方涉海事务的综合性对话沟通协调机制,中方期待在本轮磋商中同日方就共同关心的涉海问题充分交换意见,增信释疑,推进海洋领域务实合作。 Les consultations de haut niveau ont été établies en tant que mécanisme intégré de communication et de coordination pour les affaires maritimes entre la Chine et le Japon. Nous attendons avec intérêt d’avoir un échange de vues approfondi sur les questions maritimes d’intérêt commun avec la partie japonaise afin de renforcer la confiance et dissiper les doutes, et de promouvoir une coopération pragmatique dans le domaine maritime.
43843 《北京青年报》记者:据报道,16日,美国务院不具名高官称,《不扩散核武器条约》(NPT)并未禁止澳大利亚与美英合作建造核动力潜艇。 Beijing Youth Daily : Un haut responsable du Département d’État américain qui a demandé à garder l’anonymat a déclaré le 16 décembre que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) n’interdisait pas à l’Australie de travailler avec les États-Unis et le Royaume-Uni pour construire des sous-marins à propulsion nucléaire.