ID 原文 译文
43794 香港特区的民主怎么发展纯属中国内政。 La manière de développer la démocratie dans la RAS de Hong Kong est purement une affaire intérieure de la Chine.
43795 香港的民主制度好不好,要由包括香港同胞在内的全体中国人民说了算。 La question de savoir si le système démocratique de Hong Kong est bon ou non devrait être jugée par le peuple chinois, y compris les compatriotes de Hong Kong.
43796 中国中央政府坚定不移全面准确贯彻“一国两制”方针,坚定不移支持香港特区发展符合其宪制地位和实际情况的民主制度。 Le gouvernement central s’est engagé à appliquer intégralement et avec précision le principe « un pays, deux systèmes » et à soutenir Hong Kong dans le développement d’un système démocratique conforme à son statut constitutionnel et à ses réalités.
43797 任何打着民主旗号干涉中国内政、企图搞乱香港的图谋都不会得逞。 Les tentatives d’ingérence dans les affaires intérieures de la Chine et de déstabiliser Hong Kong sont toutes vouées à l’échec.
43798 追问:19日,香港特区举行第七届立法会选举,个别西方国家媒体对选举说三道四。 Question complémentaire : L’élection de la septième législature du Conseil législatif de la RAS de Hong Kong a eu lieu le 19 décembre. Certains pays occidentaux ont fait des remarques irresponsables à propos de cette élection.
43799 中方对此有何评论? Quel est le commentaire de la Chine ?
43800 赵立坚:12月19日,香港特别行政区第七届立法会选举依法顺利举行。 Zhao Lijian : L’élection de la septième législature du Conseil législatif de la RAS de Hong Kong s’est déroulée avec succès le 19 décembre, conformément à la loi.
43801 本次选举是香港特区全面落实新选举制度的一次成功实践,充分体现了广泛代表性、政治包容性、均衡参与性和公平竞争性,对发展符合香港实际的民主、塑造香港良政善治的新格局、推动“一国两制”实践行稳致远具有重要意义。 Cette élection est une pratique réussie pour mettre en œuvre de manière globale le nouveau système électoral à Hong Kong, reflétant la large représentation, l’inclusion politique, la participation équilibrée et la concurrence loyale. Cela revêt une importance majeure pour développer une démocratie adaptée aux réalités de Hong Kong, façonner une nouvelle structure pour la bonne gouvernance à Hong Kong et promouvoir la mise en œuvre régulière et soutenue d’« un pays, deux systèmes ».
43802 香港是中国的香港。 Hong Kong fait partie de la Chine.
43803 香港特区的选举制度如何设计、如何完善、如何运行完全是中国内政,任何外国无权干涉。 La façon dont le système électoral de Hong Kong est conçu, se perfectionne et fonctionne est purement une affaire intérieure de la Chine, qui ne permet aucune ingérence étrangère.