| ID | 原文 | 译文 |
| 43764 | 中方始终建设性参与伊核谈判 | La Chine a toujours pris une part constructive aux pourparlers sur le nucléaire iranien. |
| 43765 | 与美、伊及其他各方保持密切沟通协调,并为推进谈判作出了积极努力。 | Nous maintenons une communication et une coordination étroites avec les États-Unis, l’Iran et d’autres parties et avons déployé des efforts actifs pour faire avancer les négociations. |
| 43766 | 中方将坚定不移维护伊核问题的政治外交解决进程,继续建设性参与后续谈判,与各方一道推动谈判尽早取得成效,同时坚定地维护自身合法权益。 | Nous soutiendrons fermement le processus de règlement politique et diplomatique, continuerons de participer de manière constructive aux pourparlers de suivi et ferons en sorte, avec toutes les parties, que les négociations aboutissent à des résultats dès que possible. En attendant, nous défendrons fermement nos propres droits et intérêts légitimes. |
| 43767 | 北京电视台记者:上周六,本年度“大爱无国界”国际义卖活动开幕式在京举行。 | Beijing TV : La cérémonie d’ouverture de la vente caritative internationale « Love Knows No Borders » de cette année s’est tenue à Beijing samedi dernier. |
| 43768 | 你能否介绍相关情况和后续安排? | Pourriez-vous partager plus d’informations sur l’événement ainsi que sur les arrangements de suivi ? |
| 43769 | 赵立坚:在中外各界关心支持下,“大爱无国界”国际义卖活动已连续举办13届。 | Zhao Lijian : Avec l’attention et le soutien de personnalités des divers milieux chinois et étrangers, la vente caritative internationale « Love Knows No Borders » a lieu depuis 13 années consécutives. |
| 43770 | 按照疫情防控要求,今年义卖继续延续去年模式,线上线下相结合。 | Conformément aux protocoles sanitaires, la vente de cette année s’est déroulée en ligne et hors ligne, comme l’année dernière. |
| 43771 | 12月18日上午,2021年第十三届“大爱无国界——乡村振兴,健康先行”国际义卖活动开幕式在北京成功举行。 | Le matin du 18 décembre, la cérémonie d’ouverture de la 13e vente caritative internationale « Love Knows No Borders » placée sous le thème « Revitalisation rurale, soins médicaux d’abord » s’est déroulée avec succès à Beijing. |
| 43772 | 国务委员兼外长王毅和夫人钱韦,外交部党委书记齐玉、副部长乐玉成等外交部领导,外国驻华使馆、国际组织驻华机构、爱心企业代表以线上线下结合方式出席。 | Le conseiller d’État et ministre des Affaires étrangères Wang Yi et son épouse Mme Qian Wei, le secrétaire du Comité du PCC du Ministère des Affaires étrangères Qi Yu, le vice-ministre des Affaires étrangères Le Yucheng et d’autres responsables du Ministère des Affaires étrangères, ainsi que des représentants des ambassades accréditées en Chine, des bureaux d’organisations internationales en Chine et d’entreprises concernées, ont assisté à la cérémonie en ligne et en présentiel. |
| 43773 | 开幕式结束后,云义卖正式启动。网友可以通过天猫平台“帮一把消费帮扶旗舰店”网页购买义卖商品。云义卖将持续至12月25日。 | Après la cérémonie d’ouverture, l’événement « Vente caritative sur le cloud » a été officiellement lancé et devrait durer jusqu’au 25 décembre sur une page Web spéciale destinée à la « campagne d’assistance via la consommation de produits de lutte contre la pauvreté » sur la plate-forme de commerce électronique chinoise Tmall. |