| ID | 原文 | 译文 |
| 17065 | 赵立坚:我们已经就此发布消息。 | Zhao Lijian : Nous avons publié un communiqué de presse à ce sujet. |
| 17066 | 具体问题请向主管部门询问。 | Veuillez-vous adresser aux autorités compétentes pour toute question spécifique. |
| 17067 | 法新社记者:据澳大利亚媒体报道,中国邀请十个太平洋岛国的部长下个月与王毅外长举行视频会议。 | AFP : Selon les médias australiens, la Chine a invité les ministres de dix pays insulaires du Pacifique à une réunion par vidéo avec le ministre chinois des Affaires étrangères Wang Yi qui se tiendra le mois prochain. |
| 17068 | 你能否证实? | Pouvez-vous confirmer cette information ? |
| 17069 | 赵立坚:据我所知,有关报道严重偏离事实。 | Zhao Lijian : À ma connaissance, ces informations s’écartent sérieusement des faits. |
| 17070 | 彭博社记者:乌兹别克斯坦能源部上周表示,上合组织成员国近期举行会谈,讨论能源安全和可再生能源等多个能源领域的合作。 | Bloomberg : Le ministère ouzbek de l’Énergie a déclaré la semaine dernière que les membres de l’Organisation de coopération de Shanghai se sont rencontrés récemment pour discuter de la coopération dans plusieurs domaines de l’énergie, notamment dans la sécurité énergétique et les énergies renouvelables. |
| 17071 | 中国将在这方面合作中发挥什么作用?在此次会议上,中国和俄罗斯是否就能源贸易和能源安全达成了任何具体协议? | Quel rôle la Chine jouera-t-elle dans cette coopération ? La Chine et la Russie ont-elles conclu des accords spécifiques sur le commerce de l’énergie et la sécurité énergétique lors de cette réunion ? |
| 17072 | 赵立坚:你提到的具体问题,请你向主管部门询问。 | Zhao Lijian : Je vous renverrais aux autorités compétentes pour la question spécifique que vous avez posée. |
| 17073 | 我想告诉你的是,20多年来,上合组织始终秉持“上海精神”,不断深化各领域合作,开创了全新合作模式,为维护地区安全稳定、促进各国发展振兴发挥了重要作用。 | Ce que je peux vous préciser, c’est que depuis plus de 20 ans, l’Organisation de coopération de Shanghai (OCS), tout en respectant l’esprit de Shanghai, a approfondi la coopération dans divers domaines et a créé un nouveau modèle de coopération. Il a joué un rôle vital dans le maintien de la sécurité et de la stabilité régionales et dans la promotion du développement et de renouveau des pays partenaires. |
| 17074 | 中方愿同各方一道,继续深化政治、安全、经贸、能源、人文等各领域合作,为促进地区乃至世界和平与发展贡献“上合力量”。 | La Chine est disposée à travailler avec toutes les parties pour approfondir continuellement la coopération politique, sécuritaire, économique et commerciale, énergique et culturelle, et apporter des contributions de l’OCS à la paix et au développement de la région et même du monde entier. |