| ID | 原文 | 译文 |
| 43461 | 为助力菲救灾和重建努力,中国政府已向菲方提供一笔紧急救灾现汇援助,中国驻菲使馆第一时间筹措了一批物资紧急运往灾区,解灾区人民燃眉之急。 | Afin de soutenir les Philippines dans leurs efforts de secours en cas de catastrophe et dans la reconstruction, le gouvernement chinois a fourni une aide humanitaire d’urgence en espèces, et l’Ambassade de Chine aux Philippines a expédié dans les zones touchées des fournitures de secours qu’elle a collectées en premier lieu, pour aider à soulager les difficultés immédiates des populations locales. |
| 43462 | 中方捐赠菲政府的一批大米近期运抵,菲方正抓紧向灾区运送发放。 | Une cargaison de riz offerte par la Chine au gouvernement philippin est arrivée récemment et est distribuée à toute vitesse dans les zones sinistrées. |
| 43463 | 中国红十字会、地方省市也在积极向菲提供帮助。 | La Croix-Rouge de Chine et des collectivités locales chinoises y prêtent également main-forte. |
| 43464 | 中方相信,在杜特尔特总统和菲政府领导下,菲律宾人民一定能早日战胜灾害,重建家园。 | La Chine est convaincue que, sous la direction du président Duterte et du gouvernement philippin, le peuple philippin surmontera la catastrophe et reconstruira son foyer à une date rapprochée. |
| 43465 | 深圳卫视记者:据报道,21日,东京电力公司向日本原子能规制委员会提交“福岛核污染水排海计划”。 | Shenzhen TV : Le 21 décembre, la Tokyo Electric Power Company a soumis une demande à l’Autorité de régulation nucléaire du Japon avec un plan détaillé de rejet d’eau radioactive de la centrale nucléaire de Fukushima Daiichi dans la mer. |
| 43466 | 中方对此有何评论? | Avez-vous un commentaire à faire ? |
| 43467 | 赵立坚:中方严重关切、坚决反对日本单方面决定向海洋排放核污染水,并持续推进核污染水排海准备工作。 | Zhao Lijian : La Chine est gravement préoccupée par la décision unilatérale de la partie japonaise de rejeter l’eau radioactive dans la mer et la poursuite des travaux préparatoires et s’y oppose fermement. |
| 43468 | 今年4月以来,国际社会就日本核污染水排海的正当性、排海方案的合理性、核污染水数据的可信性、净化设备可靠性等问题,向日方提出了诸多关切。 | Depuis avril de cette année, la communauté internationale a fait part de ses inquiétudes à la partie japonaise sur la légitimité du rejet de l’eau radioactive dans la mer, la rationalité du plan de rejet, la crédibilité des données sur l’eau radioactive et la fiabilité des équipements de purification. |
| 43469 | 国际原子能机构技术工作组关于福岛核污染水处置问题的工作也仍在进行之中。 | Les travaux du groupe de travail technique de l’AIEA sur le traitement de l’eau radioactive de Fukushima se poursuivent. |
| 43470 | 日方对国际社会的正当合理关切置若罔闻,反而不断推进福岛核污染水排海的各项政策和技术准备,显然是要将错误决策强加于国际社会,是要让太平洋沿岸各国承担核污染水排海的风险。 | Au mépris total des préoccupations légitimes et raisonnables de la communauté internationale, la partie japonaise ne fait que continuer les préparatifs du rejet à la fois sur le plan politique et technologique. Évidemment, elle veut imposer sa mauvaise décision à l’ensemble de la communauté internationale, et ce sont tous les pays riverains de l’océan Pacifique qui devront prendre le risque d’un tel acte. |