ID 原文 译文
43431 美支持立方,并致力于与志同道合国家共同抵制中国胁迫性外交和经济行为。 Les États-Unis ont souligné leur soutien à la Lituanie et leur engagement à travailler avec des pays qui partagent les mêmes valeurs pour résister au comportement diplomatique et économique coercitif de la Chine.
43432 中方对此有何评论? Quel est le commentaire de la Chine ?
43433 赵立坚:当前中立关系面临严重困难,责任完全在立方。 Zhao Lijian : Les relations sino-lituaniennes sont confrontées actuellement à de graves difficultés et la partie lituanienne en est la seule responsable.
43434 所谓中方有关部门停止为立陶宛货物清关、拒绝立陶宛进口申请的说法均不属实。 L’affirmation selon laquelle les autorités chinoises « ne dédouanent pas les marchandises lituaniennes » et qu’« elles rejettent les demandes d’importation de Lituanie » n’est pas vraie.
43435 如果个别产品输华遇到技术问题,企业可通过正常渠道向中方主管部门反映。 Si les entreprises rencontrent des problèmes techniques lors de l’exportation de certains produits vers la Chine, elles peuvent les signaler aux autorités chinoises compétentes par les canaux normaux.
43436 美方罔顾事实,借机无理指责中方,根本站不住脚。 Au mépris des faits, les États-Unis profitent de l’occasion pour lancer des accusations infondées contre la Chine.
43437 只能暴露其挑拨离间的真实用心。 Cela ne fera qu’exposer leur véritable intention de semer la discorde.
43438 美国是搞“经济胁迫”“军事胁迫”的“冠军”,在世界上广受批评。 Les États-Unis sont un « champion » en termes de coercition économique et militaire, ce qui a suscité de nombreuses critiques de la part du monde entier.
43439 美国泛化国家安全概念,滥用国家力量,甚至通过编造谎言等手段,肆意打压别国企业,手段层出不穷。 Ils abusent du concept de sécurité nationale et du pouvoir de l’État et répriment délibérément les entreprises étrangères par toutes les méthodes disponibles, y compris par la fabrication de mensonges.
43440 中国一不动辄搞霸凌制裁,二不搞长臂管辖,三不无理打压别国企业。 La Chine n’intimide pas ou ne sanctionne pas les autres, n’exerce pas une juridiction au bras long et ne réprime pas les entreprises étrangères.