ID 原文 译文
43309 美国依据其国内法无端发起各类单边制裁、长臂管辖,滥用国家力量无理打压别国机构、企业和个人,例证比比皆是,不胜枚举。 Les exemples abondent en termes de sanctions unilatérales injustifiées, de juridiction au bras long et d’abus du pouvoir de l’État pour réprimer des institutions, des entreprises et des individus étrangers, conformément au droit interne américain.
43310 美方这种做法遭到国际社会普遍反对。 De telles pratiques ont suscité une large opposition de la communauté internationale.
43311 欧盟要想维护公正合理的国际秩序,就应该明辨是非,秉持客观公正立场,以实际行动维护中欧关系健康稳定发展,而不是随美起舞,站在道义的错误一边。 Si l’UE veut maintenir un ordre international équitable et juste, elle doit distinguer le bien du mal, rester objective et impartiale et prendre des mesures concrètes pour sauvegarder le développement stable et sain des relations Chine-UE. Elle ne devrait pas danser sur l’air des États-Unis et se tenir du mauvais côté de la justice. 
43312 湖北广播电视台记者:近日,华中科技大学人权法律研究院发布《美式“抗疫”的人权灾难》报告指出,面对新冠肺炎疫情肆虐,美国政府未能将本国人民的生命健康置于最重要位置,成为抗疫国际合作的绊脚石,造成严重人道主义灾难。 Hubei Media Group : L’Institute for Human Rights Law de l’Université des sciences et technologies Huazhong a récemment publié un rapport intitulé « Human Rights Disaster of the US Incompetent Pandemic Containment ». Le rapport souligne que face à la pandémie de COVID-19 qui fait rage, le gouvernement américain n’a pas mis la vie et la santé de son propre peuple au premier plan, a entravé la coopération internationale et a provoqué une grave catastrophe humanitaire.
43313 美式抗疫失败的根源在于美国制度缺陷、价值错位和对人权的严重忽视。 La cause profonde de la réponse bâclée des États-Unis réside dans leurs défauts institutionnels, leurs valeurs déplacées et leur grave mépris des droits de l’homme.
43314 发言人对此有何评论? Avez-vous un commentaire à faire ?
43315 赵立坚:我注意到有关报告。 Zhao Lijian : J’ai pris note du rapport.
43316 截至12月22日,美国新冠肺炎死亡病例数超过81万,确诊病例数超过5100万,分别约占全球总数的15%和19%。 Au 22 décembre, les États-Unis ont enregistré plus de 810 000 décès dus à la COVID-19 et plus de 51 millions de cas confirmés, représentant respectivement environ 15 % et 19 % du total mondial.
43317 作为全球医疗技术最先进、医疗资源最丰富的国家之一,美国却成了疫情最严重的国家,在国内外造成了严重的人道主义灾难。 En tant que pays doté de la technologie médicale la plus avancée et des ressources médicales les plus riches au monde, les États-Unis sont devenus le pays le plus touché par cette pandémie et ont provoqué une grave catastrophe humanitaire tant dans le pays qu’à l’étranger.
43318 在国内层面,美国前政府刻意淡化疫情风险,发布虚假信息误导民众 Sur le plan intérieur, la précédente administration américaine a délibérément minimisé les risques de COVID-19 et induit le public en erreur par la désinformation.