| ID | 原文 | 译文 |
| 43269 | 下一步希望能建立每两到三年来一次的定期机制。 | « La prochaine étape, probablement, j’espère que nous pourrons venir régulièrement – deux ou trois ans », a-t-il déclaré. |
| 43270 | 中方对此有何评论? | Avez-vous un commentaire à faire ? |
| 43271 | 赵立坚:说中国军力“爆炸性增长”是言过其实,表示“担忧”更是大可不必。 | Zhao Lijian : Il est exagéré de décrire la croissance militaire de la Chine comme « explosive » et inutile de la considérer comme « un sujet de préoccupation ». |
| 43272 | 中国坚定奉行防御性国防政策,始终是世界和平的建设者、全球发展的贡献者、国际秩序的维护者、公共产品的提供者。 | La Chine est attachée à une politique de défense nationale de nature défensive et est toujours un bâtisseur de la paix mondiale, un contributeur au développement mondial, un défenseur de l’ordre international et un fournisseur de bien public. |
| 43273 | 中国发展必要军事能力是为了维护自身正当的国家安全利益,完全正当合理。 | Le développement par la Chine des capacités militaires nécessaires est dans le but de sauvegarder ses intérêts légitimes de sécurité nationale, et est tout à fait justifié et raisonnable. |
| 43274 | 任何国家,只要无意威胁损害中国主权、安全和领土完整,都不会受到中国国防力量的威胁。 | Aucun pays ne sera menacé par les forces de défense chinoises tant qu’il n’a pas l’intention de menacer ou de saper la souveraineté, la sécurité et l’intégrité territoriale de la Chine. |
| 43275 | 当前,在中国和东盟国家共同努力下,南海形势总体保持稳定。 | À l’heure actuelle, grâce aux efforts concertés de la Chine et des pays de l’ASEAN, la situation en mer de Chine méridionale reste globalement stable. |
| 43276 | 域外国家应尊重直接当事国维护和平稳定的努力。 | Les pays non régionaux devraient respecter les efforts des pays directement concernés pour maintenir la paix et la stabilité. |
| 43277 | 我们多次强调,世界各国普遍认同、共同维护的只能是以国际法为基础的国际秩序,共同遵守的只能是以联合国宪章的宗旨和原则为根基的国际关系基本准则。 | Comme nous l’avons souligné à maintes reprises, la seule chose à laquelle les pays devraient tous souscrire et sauvegarder est l’ordre international fondé sur le droit international. La seule chose à laquelle tous devraient se conformer, ce sont les normes fondamentales régissant les relations internationales basées sur les buts et les principes de la Charte des Nations unies. |
| 43278 | 真正需要警惕和反对的,是个别国家动辄派舰机到南海“秀肌肉”,公开在地区国家之间挑拨离间。 | Ce à quoi nous devrions être vraiment vigilants et nous opposer, c’est à la pratique de certains pays consistant à envoyer des navires de guerre et des avions en mer de Chine méridionale pour étaler leur force et à semer la discorde de manière flagrante entre les pays de la région. |