ID |
原文 |
译文 |
14415 |
中方支持太平洋岛国加强安全合作,支持岛国携手应对地区安全挑战,支持现有地区安全合作安排。 |
La Chine soutient les pays insulaires du Pacifique dans le renforcement de la coopération en matière de sécurité et leurs efforts conjoints pour relever les défis de la sécurité régionale. La Chine soutient également les arrangements de coopération en matière de sécurité régionale existants. |
14416 |
同时,中所安全合作与地区现有安排目标一致、利益相通、互为补充,符合所方和南太地区的共同利益。 |
Dans le même temps, la coopération en matière de sécurité entre la Chine et les îles Salomon et les arrangements régionaux existants se complètent, partageant les mêmes objectifs et intérêts. La coopération en matière de sécurité entre la Chine et les îles Salomon est conforme aux intérêts communs des îles Salomon et de la région du Pacifique Sud. |
14417 |
所方领导人表示,中国已成为所最大的基础设施合作伙伴和可信赖的发展伙伴,感谢中方为所提供抗疫物资、快速检测设备并派遣医疗队,赞赏中方在霍尼亚拉发生骚乱后及时提供警用物资,派遣警务顾问,助力所维护社会治安。 |
Les dirigeants des îles Salomon ont déclaré que la Chine était devenue le plus grand partenaire d’infrastructure et un partenaire de développement fiable des îles Salomon. Ils ont remercié la Chine d’avoir fourni des fournitures antiépidémiques et des équipements de test rapide et d’avoir envoyé des équipes médicales aux îles Salomon. Ils ont également apprécié la fourniture en temps utile par la Chine de matériel de police et l’envoi de conseillers de police pour aider à maintenir la sécurité sociale après les émeutes qui ont eu lieu à Honiara. |
14418 |
所中在平等相待、相互尊重基础上开展合作,各领域联系日益紧密,为所人民带来实实在在的福祉。 |
La coopération entre les îles Salomon et la Chine est fondée sur le traitement d’égal à égal et le respect mutuel, avec des liens de plus en plus étroits dans divers domaines qui apportent des avantages tangibles au peuple des îles Salomon. |
14419 |
王毅国务委员兼外长还就发展中国同太平洋岛国关系表明了立场,强调中国在发展同太平洋岛国关系上将继续奉行“四个坚持”: |
Au cours de sa visite, le conseiller d’État et ministre des Affaires étrangères Wang Yi a également exposé la position de la Chine sur le développement des relations avec les pays insulaires du Pacifique. Il a souligné que la Chine continuera à suivre quatre principes lors du développement des relations avec les pays insulaires du Pacifique. |
14420 |
一是坚持平等相待。 |
Premièrement, le traitement d’égal à égal. |
14421 |
中方历来主张大小国家一律平等,将秉持正确义利观和真实亲诚理念发展同岛国的友好关系,把岛国作为南南合作的重要组成部分,作为构建人类命运共同体的重要伙伴。 |
La Chine soutient toujours que tous les pays, grands ou petits, sont égaux. Lorsqu’elle développera des relations amicales avec les pays insulaires du Pacifique, la Chine respectera la justice tout en poursuivant des intérêts communs et suivra le principe de sincérité, de résultats réels, d’amitié et de bonne foi. La Chine considère les pays insulaires du Pacifique comme une partie importante de la coopération Sud-Sud et un partenaire important dans la construction d’une communauté de destin pour l’humanité. |
14422 |
二是坚持相互尊重。 |
Deuxièmement, le respect mutuel. |
14423 |
中方始终尊重岛国的主权和领土完整,尊重岛国人民探索符合自身国情的发展道路,在同岛国的交往合作中,我们不干涉岛国内政,不附加任何政治条件,也不谋取任何地缘私利。 |
La Chine respecte toujours la souveraineté et l’intégrité territoriale des pays insulaires du Pacifique, ainsi que les efforts déployés par les peuples de ces pays pour explorer des voies de développement adaptées à leurs conditions nationales. Dans le cadre de nos échanges et de notre coopération avec les pays insulaires du Pacifique, nous ne nous immisçons jamais dans leurs affaires intérieures, nous n’imposons jamais de conditions politiques et nous ne recherchons jamais d’intérêts géopolitiques. |
14424 |
三是坚持合作共赢,中国将继续做太平洋岛国发展的倡导者、建设者、推动者,致力于深化同岛国各领域务实合作,真诚帮助岛国发展经济、改善民生、提高自主发展能力,同岛国人民共享中国发展红利。 |
Troisièmement, la coopération gagnant-gagnant. La Chine continuera à être un défenseur, un bâtisseur et un promoteur du développement des pays insulaires du Pacifique. La Chine reste déterminée à approfondir la coopération pragmatique avec les pays insulaires du Pacifique dans divers domaines et à aider sincèrement ces pays à développer leur économie, à améliorer le bien-être de leur population et à renforcer leur capacité de développement autonome, ainsi qu’à partager les dividendes du développement de la Chine avec les peuples des pays insulaires du Pacifique. |