| ID | 原文 | 译文 |
| 43118 | 我们再次敦促美方践行奥林匹克精神,停止将体育运动政治化,停止任何干扰破坏北京冬奥会的言行。 | Une fois encore, nous exhortons les États-Unis à mettre en pratique l’esprit olympique, à s’abstenir de politiser le sport et à mettre fin aux propos et actes erronés qui perturbent ou sapent les Jeux olympiques d’hiver de Beijing. |
| 43119 | 《中国日报》记者:据报道,26日,南非总统拉马福萨发表声明称,南非前大主教图图当日逝世。 | China Daily : Le président sud-africain Cyril Ramaphosa a exprimé sa tristesse face au décès de l’archevêque émérite Desmond Mpilo Tutu dans un communiqué publié le 26 décembre. |
| 43120 | 中方对此有何评论? | Avez-vous un commentaire à faire ? |
| 43121 | 赵立坚:图图是南非著名反种族隔离斗争领袖。 | Zhao Lijian : Desmond Mpilo Tutu était un dirigeant sud-africain bien connu de la lutte contre l’apartheid. |
| 43122 | 中方对图图去世表示深切哀悼,向图图家人表示诚挚慰问。 | Nous sommes profondément attristés par son décès et adressons notre sincère sympathie à sa famille. |
| 43123 | 《澳门月刊》记者:我们关注到近期有媒体报道,立陶宛外长和交通部长宣称要以“辞职”来为未能阻止白俄罗斯化肥继续通过立陶宛运输负责。 | Macao Monthly : Il a été rapporté récemment que les ministres lituaniens des Affaires étrangères et des Transports ont offert leur démission après avoir échoué à arrêter le transit des engrais biélorusses. |
| 43124 | 据报道称,因白化肥企业被美制裁,立政府欲配合美采取禁运措施,但因立企业不愿停止与白方合作而作罢。 | Selon des reportages, après que les États-Unis ont imposé des sanctions à un fabricant d’engrais biélorusse, les autorités lituaniennes avaient l’intention d’aider à imposer l’embargo, mais ont échoué, car l’entreprise lituanienne concernée hésite à arrêter la coopération avec la partie biélorusse. |
| 43125 | 发言人对此有何评价? | Avez-vous un commentaire à faire ? |
| 43126 | 赵立坚:我们对其他国家的内政不予评论。 | Zhao Lijian : Nous ne commentons pas les affaires intérieures des autres pays. |
| 43127 | 但很明显的一个道理是,得道多助、失道寡助。 | Mais comme le dit un adage, « une cause juste bénéficie toujours d’un large soutien, tandis qu’une cause injuste en trouve peu. » |