| ID | 原文 | 译文 |
| 43108 | 宇宙探索属于全人类,服务全人类。 | L’exploration de l’univers est une cause de toute l’humanité et sert toute l’humanité. |
| 43109 | 中国航天取得的成就既是一个个中国奇迹,也是中国和平利用太空所作出的卓越贡献。 | Ce que la Chine a réalisé dans ses efforts spatiaux a non seulement créé des merveilles nationales, mais a également apporté des contributions exceptionnelles à l’utilisation pacifique de l’espace par l’humanité. |
| 43110 | 中方始终本着为全人类谋福祉的精神致力于和平利用外空,以开放姿态,按照“和平利用、平等利用、共同发展”原则,广泛开展国际合作与交流。 | Guidée par la vision d’améliorer le bien-être de tous, la Chine s’engage à utiliser l’espace extra-atmosphérique à des fins pacifiques et mène largement la coopération et les échanges internationaux conformément aux principes d’« utilisation pacifique, d’égalité et de développement commun ». |
| 43111 | 我们希望与各国一道努力,推动航天事业不断取得新成果,促进人类和平发展不断攀上新高峰。 | Nous espérons travailler avec tous les pays pour faire de nouveaux progrès dans l’exploration spatiale et promouvoir la paix et le développement pour l’humanité. |
| 43112 | 凤凰卫视记者:据报道,消息人士称美国政府近期向中方提出,拟派主要来自美国国务院和国防部的18名官员赴华,在北京冬奥会期间为美运动员提供安全和医疗支持。 | Phoenix TV : Certains reportages citant des sources indiquent que le gouvernement américain a récemment demandé d’envoyer en Chine 18 fonctionnaires, principalement du Département d’État et du Pentagone, pour assurer la sécurité et le soutien médical des athlètes américains pendant les Jeux olympiques d’hiver de Beijing. |
| 43113 | 接下来还可能将为另外近40名官员递交签证申请。 | Il pourra demander des visas pour quelque 40 autres fonctionnaires plus tard. |
| 43114 | 请问中方能否证实?是否将批准相关人士签证申请? | Pourriez-vous confirmer cela ? La partie chinoise approuvera-t-elle les demandes de visa ? |
| 43115 | 赵立坚:我可以证实的是,中方已收到美方有关人员的签证申请。 | Zhao Lijian : La partie chinoise a reçu les demandes de visa du personnel américain concerné. |
| 43116 | 此前,美方出于政治操弄的目的,在没有受到邀请情况下,自导自演了所谓不派外交或官方代表出席北京冬奥会的闹剧。 | Auparavant, la partie américaine, motivée par la manipulation politique, a mis en scène une farce consistant à prétendre ne pas envoyer de représentants diplomatiques ou officiels aux Jeux olympiques d’hiver de Beijing, alors même qu’elle n’avait reçu aucune invitation. |
| 43117 | 对于美方要派由政府官员组成的团队来华并提出签证申请,中方将根据国际惯例、有关规定和对等原则进行处理。 | Maintenant, en ce qui concerne la demande des États-Unis d’envoyer en Chine une équipe composée de fonctionnaires gouvernementaux et leurs demandes de visa, la partie chinoise la traitera conformément à la pratique coutumière internationale, aux réglementations pertinentes et au principe de réciprocité. |