ID 原文 译文
43058 事实上,中国才是美国等西方国家“胁迫外交”的受害者。 En fait, la Chine est victime de la diplomatie coercitive des États-Unis et d’autres pays occidentaux.
43059 美国炮制孟晚舟事件,企图遏制打压中国高技术企业。 Les États-Unis ont concocté l’incident de Meng Wanzhou dans la tentative d’entraver et de supprimer l’industrie chinoise de la haute technologie.
43060 以美国为首的少数国家打着人权、民主的幌子,在涉港、涉疆等问题上肆意干涉中国内政,企图将他们所谓“规则”强加于中方。 Une poignée de pays dirigés par les États-Unis s’ingèrent sans scrupules dans les affaires intérieures de la Chine sur des questions liées à Hong Kong et au Xinjiang au nom de la démocratie et des droits de l’homme, tentant d’imposer leurs « règles » à la Chine.
43061 这才是赤裸裸的胁迫外交! C’est carrément de la diplomatie coercitive ! 
43062 当前中加关系处于何去何从的十字路口。 La relation sino-canadienne est à la croisée des chemins.
43063 到底视中国为伙伴还是对手?这是加方必须想清楚的根本性问题,也是影响中加关系发展的根本性问题。 Le Canada considère-t-il la Chine comme un partenaire ou un rival ? Il s’agit d’une question fondamentale portant sur l’avenir des relations bilatérales, à laquelle le Canada doit trouver une réponse.
43064 中方重视发展中加关系,主张在相互尊重、平等互利基础上发展两国关系。 La Chine attache de l’importance aux relations avec le Canada et préconise le développement des relations bilatérales sur la base du respect mutuel, de l’égalité et des avantages mutuels.
43065 这一立场是一贯的和明确的。 C’est notre position cohérente et claire.
43066 加方应摒弃对华错误认知,树立客观理性的中国观,奉行积极务实的对华政策,同中方相向而行,推动中加关系重回正确发展轨道。 Le Canada devrait rejeter sa perception erronée de la Chine, en adopter une vision objective et rationnelle, poursuivre une politique positive et pragmatique à l’égard de la Chine, travailler avec la partie chinoise dans la même direction et remettre les relations bilatérales sur la bonne voie du développement. 
43067 新华社记者:据报道,尼日利亚近日被迫销毁106万剂已过期的阿斯利康疫苗。 Agence de presse Xinhua : Le Nigeria a récemment détruire plus de 1,06 million de doses de vaccins AstraZeneca qui avaient expiré.