ID 原文 译文
42935 中方对此表示坚决反对。 La Chine s’y oppose fermement.
42936 立陶宛即使罔顾是非曲直,颠倒黑白,也不能掩盖其一而再再而三的错误行径。 La Lituanie ne peut pas dissimuler ses actes erronés répétés, alors même qu’elle a déformé les faits et confondu le noir et le blanc.
42937 我们相信广大国际社会能够坚持客观公正立场,不会偏听偏信。 Nous sommes convaincus que la communauté internationale adoptera une position objective et juste et refusera de croire à la déclaration unilatérale de la Lituanie.
42938 澳亚卫视记者:习近平主席提出“一带一路”倡议8年来,高质量共建“一带一路”取得丰富成果,为全球发展注入了强大动能。 MASTV : Depuis que le président Xi Jinping a proposé l’Initiative « la Ceinture et la Route » (BRI) il y a huit ans, une coopération de haute qualité dans ce cadre a obtenu des résultats fructueux et donné une forte impulsion au développement mondial.
42939 今年9月,习近平主席提出“全球发展倡议”,致力于推动更加强劲、绿色、健康的全球发展。 En septembre de cette année, le président Xi a proposé l’Initiative pour le développement mondial (GDI), qui vise à poursuivre une croissance mondiale plus solide, plus verte et plus équilibrée.
42940 请问“全球发展倡议”同“一带一路”倡议之间是什么关系,在促进全球共同发展方面,这两个倡议是否各有侧重。 Quel est le rapport entre ces deux initiatives ? Ont-elles des objectifs différents dans la promotion du développement commun ?
42941 如何相互促进? Comment se renforcent-elles mutuellement?
42942 赵立坚:全球发展倡议和“一带一路”倡议都是习近平主席提出的重大国际合作倡议,都是推动构建人类命运共同体的重要实践,都是中方向世界提供的重要全球公共产品,都致力于推动互利共赢的国际合作,都将为落实2030年可持续发展议程作出重要贡献。 Zhao Lijian : La GDI et la BRI sont des initiatives majeures de coopération internationale proposées par le président Xi Jinping, une pratique importante pour construire une communauté de destin pour l’humanité et un bien public mondial important fourni par la Chine au monde. Toutes deux se consacrent à la promotion d’une coopération internationale mutuellement bénéfique et gagnant-gagnant et apporteront des contributions importantes à la mise en œuvre du Programme de développement durable à l’horizon 2030.
42943 这两个倡议都秉持开放、包容的伙伴精神,中方欢迎各方积极参与。 Toutes deux suivent l’esprit de partenariat caractérisé par l’ouverture et l’inclusion. La Chine se félicite de la participation active de toutes les parties à ces deux initiatives.
42944 同时,这两个倡议分别自成一体,各有侧重,合作方向和重点各有聚焦。 La GDI et la BRI sont également indépendantes l’une de l’autre, chacune ayant ses propres priorités et domaines de coopération.