ID 原文 译文
42795 赵立坚:立陶宛政府的民意支持率是立陶宛内政,我无意评论。 Zhao Lijian : La cote de popularité du gouvernement lituanien relève des affaires intérieures du pays, sur lesquelles je ne souhaite pas faire des commentaires.
42796 但显而易见的一个道理是,得人心者得天下。 Une simple vérité est qu’aucun gouvernement n’a de chance de réussir sans le soutien de son peuple.
42797 你刚才说的白俄罗斯钾肥,是受到美国单方面制裁吧?任何一个理性、负责的政府,都应当懂得从维护国家和人民利益出发决策行事,而不是公器私用,以牺牲国家和人民利益为代价满足一己之私利,甚至对外讨好谄媚。 Les sanctions sur la potasse biélorusse que vous avez mentionnées sont des sanctions unilatérales imposées par les États-Unis, n’est-ce pas ? Tout gouvernement rationnel et responsable devrait savoir prendre des décisions et agir de manière à servir les intérêts de la nation et du peuple, plutôt que de profiter du pouvoir de l’État pour récolter des gains égoïstes en sacrifiant les intérêts de la nation et du peuple, voire en flattant servilement les autres.
42798 否则到头来只会自取其辱,说不定还会砸了自己的饭碗。 Sinon, il ne fera que s’attirer la honte et creusera peut-être même sa propre tombe.
42799 总台央视记者:据报道,立陶宛议会第二大党“绿党和农民联盟”主席卡尔保斯基斯28日发文表示,投资者们在问,我们的政府是否头脑正常。 CCTV : Ramūnas Karbauskis, président de l’Union des agriculteurs et des verts (LVŽS), deuxième plus grand parti du Parlement lituanien, a déclaré le 28 décembre que les investisseurs se demandent si leur gouvernement va dans le bon sens.
42800 立陶宛现政府是疯狂的。 Le gouvernement lituanien actuel est fou.
42801 执政党的一些人成功地使立陶宛的对华政策变得如此复杂。 Certaines personnes du parti au pouvoir ont réussi à rendre très compliquée la politique du pays à l’égard de la Chine.
42802 发言人对此有何评论? Avez-vous un commentaire à faire ?
42803 赵立坚:我注意到了有关报道。 Zhao Lijian : J’ai noté des reportages concernés.
42804 最近一个时期,立陶宛国内有识之士对立陶宛政府和有关政客在对华关系上的不理智言行不断提出尖锐批评。 Dernièrement, des personnes perspicaces en Lituanie ont carrément critiqué les paroles et les actes irrationnels du gouvernement lituanien et des politiciens concernés au sujet des relations avec la Chine.