| ID | 原文 | 译文 |
| 16965 | 我想强调的是,在福岛核事故核污染水处置问题上,日本政府的有关决策不仅关系到日本民众健康权等基本人权,还涉及环太平洋国家民众的权益。 | Je voudrais souligner qu’en ce qui concerne l’élimination des eaux contaminées par le nucléaire, la décision du gouvernement japonais est non seulement liée aux droits de l’homme fondamentaux du peuple japonais, tels que le droit à la santé, mais également aux droits et intérêts des peuples de tous les pays du bassin du Pacifique. |
| 16966 | 近期,日方不顾国内民众和国际社会反对,加速推进核污染水排海工程建设,可能很快批准核污染水排海方案,将错误方案变成既成事实。 | Récemment, la partie japonaise, au mépris de l’opposition à l’intérieur du pays et dans la communauté internationale, a accéléré la construction des installations de rejet des eaux contaminées par le nucléaire dans la mer et pourrait bientôt obtenir l’approbation du plan de rejet en mer, ce qui peut transformer ce mauvais plan en un fait accompli. |
| 16967 | 中方再次敦促日方重视各方正当合理关切,同包括周边邻国在内的利益攸关方和有关国际机构充分协商,寻找核污染水的妥善处置办法,停止强推排海方案。 | La Chine exhorte une fois de plus le Japon à prêter attention aux préoccupations légitimes et raisonnables de toutes les parties, à consulter pleinement les parties prenantes, y compris les pays voisins et les institutions internationales compétentes, à trouver des solutions d’élimination appropriées pour l’eau contaminée par des substances nucléaires, et à cesser de faire avancer le programme de rejet en mer. |
| 16968 | 彭博社记者:澳大利亚总理阿尔巴尼斯在赴北约峰会途中表示,中国政府应该吸取俄罗斯在乌克兰问题上“战略失败”的教训。 | Bloomberg : Le Premier ministre australien Anthony Albanese a déclaré en se rendant au Sommet de l’OTAN que le gouvernement chinois devrait tirer les leçons de « l’échec stratégique » de la Russie sur la question ukrainienne. |
| 16969 | 他表示,这场战争表明,试图用武力强行改变一个主权国家会遭到抵抗。这显然是指武力夺取台湾的任何企图。 | Dans une référence apparente à toute tentative de s’emparer de Taïwan par la force, Anthony Albanese a déclaré que la guerre entre la Russie et l’Ukraine avait montré que les tentatives de changer par la force un pays pouvaient se heurter à une résistance. |
| 16970 | 你对此有何看法? | Avez-vous un commentaire à faire à ce sujet ? |
| 16971 | 赵立坚:我们已经多次阐述中国在乌克兰危机方面的立场。 | Zhao Lijian : Nous avons explicité à plusieurs reprises la position de la Chine sur la crise ukrainienne. |
| 16972 | 我们也多次强调,台湾不是乌克兰,两者没有任何的可比性。 | Nous avons également souligné pour maintes fois que Taïwan n’est pas l’Ukraine. Il est impossible d’établir un parallèle entre eux. |
| 16973 | 台湾也不是一个主权国家。 | Taïwan n’est pas un pays souverain. |
| 16974 | 我们希望有关政客不要发表不负责任的言论。 | Nous espérons que les politiciens concernés cesseront de faire des remarques irresponsables. |