ID 原文 译文
42485 中方对此有何评论? La Chine a-t-elle un commentaire à faire ?
42486 汪文斌:我们注意到有关报道以及近期朝鲜半岛形势各方面动向。 Wang Wenbin : Nous avons pris note des reportages concernés et des développements récents sur tous les aspects de la situation dans la péninsule coréenne.
42487 我们希望有关各方着眼半岛和平稳定大局,谨言慎行,坚持对话协商的正确方向,共同致力于推进半岛问题政治解决进程。 Nous espérons que toutes les parties concernées garderont à l’esprit l’intérêt général, parleront et agiront avec prudence, adhéreront à la bonne direction du dialogue et de la consultation, et travailleront ensemble pour promouvoir le règlement politique de la question de la péninsule coréenne.
42488 澎湃新闻记者:据报道,近日日本服装品牌优衣库创始人柳井正接受媒体采访称,该公司此前拒绝置评是否使用新疆棉花,是因为想在中美间保持中立。 The Paper : Tadashi Yanai, le fondateur de la marque de vêtements japonaise Uniqlo, a déclaré dans une interview que l’entreprise refusait de répondre à la question de savoir si elle utiliserait le coton du Xinjiang, parce qu’elle veut être neutre entre la Chine et les États-Unis.
42489 美国逼迫企业向其“表忠心”,而优衣库不会参与这样的“游戏”。 L’approche américaine est de forcer les entreprises à prêter allégeance, mais cette entreprise ne jouera pas à ce jeu.
42490 请问中方对此有何评论? Avez-vous un commentaire à faire ?
42491 汪文斌:一段时间以来,美方反复借涉疆问题造谣生事,实质就是企图阻遏中国发展、破坏新疆繁荣稳定。 Wang Wenbin : Pendant un certain temps, les États-Unis ont continué à répandre des rumeurs pour créer des histoires avec les questions liées au Xinjiang. En substance, les États-Unis tentent d’entraver le développement de la Chine et de saper la prospérité et la stabilité du Xinjiang.
42492 美方迫使跨国企业选边站队、对其效忠的做法是赤裸裸的政治胁迫,完全违背市场规则和商业道德,不仅损害美自身利益和国家信誉,还会破坏全球产业链供应链稳定,扰乱国际贸易秩序。 Les États-Unis obligent les entreprises multinationales à prendre parti et à leur prêter allégeance, ce qui est une coercition politique pure et simple et viole complètement les règles du marché et l’éthique des affaires. Cela nuit non seulement à leurs propres intérêts et à leur crédibilité, mais compromet également la stabilité des chaînes industrielles et d’approvisionnement mondiales et perturbe l’ordre commercial international.
42493 中国新疆的棉花洁白质优,新疆民众勤劳能干。 Le coton du Xinjiang est blanc et de haute qualité, et les habitants du Xinjiang sont travailleurs et capables.
42494 相信越来越多的企业能够明辨是非,排除政治压力干扰,独立自主作出商业决策。 Nous sommes convaincus que de plus en plus d’entreprises seront capables de distinguer le bien du mal, d’éliminer les perturbations des pressions politiques et de prendre des décisions commerciales indépendantes.