ID 原文 译文
42355 汪文斌:民主是全人类共同价值,不会衰落。 Wang Wenbin : La démocratie est la valeur commune de l’humanité et ne déclinera jamais.
42356 相反,将自身民主模式强加于人,打着民主的幌子制造分裂、对抗,这些同真正的民主精神背道而驰的伪民主、反民主行径才是来日无多,终将被国际社会唾弃。 Imposer son propre modèle démocratique aux autres et attiser la division et la confrontation, ces actes pseudo-démocratiques et anti-démocratiques qui vont à l’encontre du véritable esprit démocratique ont leurs jours comptés et finiront par être rejetés par la communauté internationale.
42357 希望美方吸取教训,不要重蹈“喀布尔时刻”的覆辙,不要重演“民主峰会”的闹剧,不要再把民主当作政治操弄的工具,努力把自身的“民主赤字”问题解决好,站在国际关系民主化的正确一边。 Il est à espérer que les États-Unis sauront tirer les leçons du passé et éviter de répéter le « moment Kaboul » et la farce du « Sommet pour la démocratie ». Ils devraient cesser d’utiliser la démocratie comme un outil de manipulation politique, s’attaquer à leur propre « déficit démocratique » et se placer du bon côté des relations internationales démocratiques.
42358 总台央视记者:随着北京冬奥会日益临近,国际社会对中国和奥运的关注也显著升温。 CCTV : À l’approche des Jeux olympiques d’hiver de Beijing 2022, la communauté internationale a le regard tourné vers la Chine et les Jeux olympiques.
42359 在北京冬奥会开幕倒计时一个月之际,习近平主席亲临体育场馆、媒体中心、训练基地等场所,实地考察筹办备赛工作,引发媒体高度关注。 Lors du démarrage du compte à rebours d’un mois avant la cérémonie d’ouverture, le président Xi Jinping a inspecté les préparatifs lors de sa visite des sites sportifs, du principal centre de médias et d’une base d’entraînement, entre autres, attirant une grande attention.
42360 发言人认为这向国际社会传递了什么重要信号? Quel message pensez-vous que cette visite a envoyé à la communauté internationale ?
42361 汪文斌:相信大家都注意到了,习近平主席在今年的新年贺词中提出,我们将竭诚为世界奉献一届奥运盛会。元旦后第一个工作日,习近平主席再度实地考察冬奥会、冬残奥会筹办工作, Wang Wenbin : Vous avez peut-être tous noté que le président Xi a déclaré dans son allocution du Nouvel An : « Nous ne ménagerons aucun effort pour offrir au monde une édition excellente. » Le premier jour ouvrable après les vacances du Nouvel An, le président Xi a effectué une nouvelle visite sur le terrain pour inspecter les préparatifs des Jeux olympiques et paralympiques.
42362 这充分彰显了中国对冬奥会筹备工作的高度重视,向国际社会传递了三个重要信号。 Cela démontre pleinement la grande importance que la Chine accorde aux préparatifs et cela envoie trois messages clés à la communauté internationale.
42363 一是中国重信守诺。 Premièrement, la Chine honore sa parole.
42364 习近平主席强调,办好北京冬奥会、冬残奥会,是我们向国际社会作出的庄严承诺。 Le président Xi a souligné que la Chine s’engageait solennellement à faire en sorte que les Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de Beijing soient « un plein succès ».