| ID | 原文 | 译文 |
| 16945 | 路透社记者:澳大利亚、新西兰和其他太平洋岛国将在下月举行太平洋岛国论坛。 | Reuters : L’Australie, la Nouvelle-Zélande et d’autres pays insulaires du Pacifique se réuniront au Forum des îles du Pacifique le mois prochain. |
| 16946 | 消息人士透露,中联部希望在7月14日举办与太平洋岛国对话,这恰好是太平洋岛国论坛的最后一天。 | Une source a déclaré que le Département de liaison internationale du Comité centrale du Parti communiste chinoise (PCC) souhaite organiser un dialogue avec les îles du Pacifique le 14 juillet, lequel se trouve être le dernier jour du Forum des îles du Pacifique.Pourquoi la partie chinoise veut-elle organiser une réunion avec ces pays insulaires du Pacifique le jour de la fin du Forum des îles du Pacifique ? |
| 16947 | 为何中方希望在太平洋岛国论坛结束当天与这些太平洋岛国举行会议?今年的太平洋岛国论坛取消了与包括中国在内的观察员国的对话。 | Aussi, le Forum des îles du Pacifique a annulé cette année le dialogue habituel avec les pays observateurs, y compris la Chine. |
| 16948 | 你对此有何评论? | Avez-vous un commentaire à faire à ce sujet ? |
| 16949 | 赵立坚:关于第一个问题,当前中国同太平洋岛国关系发展良好,双方政府部门、立法机构、政党、民间、地方都保持着密切交往与合作。 | Zhao Lijian : Concernant votre première question, les relations entre la Chine et les pays insulaires des îles du Pacifique se développent bien à l’heure actuelle, les départements gouvernementaux, les organes législatifs, les partis politiques, la société civile et les localités des deux côtés maintiennent une coopération et des contacts étroits. |
| 16950 | 至于你提到的具体活动,请你向相关主管部门询问。 | En ce qui concerne l’événement spécifique que vous avez mentionné, je vous renvoie aux autorités compétentes. |
| 16951 | 关于第二个问题,中方高度重视太平洋岛国论坛。 | Concernant votre deuxième question, la Chine attache une grande importance au Forum des îles du Pacifique. |
| 16952 | 中国成为论坛对话伙伴以来,积极参与论坛年度对话活动,至今从未缺席。 | Depuis que la Chine est devenue un partenaire de dialogue du Forum, la Chine a participé activement au dialogue annuel du Forum et n’a jamais été absente. |
| 16953 | 我们充分尊重岛国方面今年暂不举行对话活动的决定,将就后续安排同论坛方保持密切沟通。 | Nous respectons pleinement la décision de pays insulaires de ne pas tenir de dialogue cette année et resterons en communication étroite avec le Forum sur les arrangements consécutifs. |
| 16954 | 法新社记者:据报道,王毅国务委员兼外长将于7月参加在缅甸举行的第七届澜湄合作外长会。 | AFP : Selon des informations, le conseiller d’État et ministre des Affaires étrangères Wang Yi se rendra au Myanmar en juillet pour assister à la 7ème Réunion des ministres des Affaires étrangères sur la coopération Lancang-Mékong. |