ID 原文 译文
42325 总台国广记者:据报道,1月6日,美国国务院宣布对8名古巴官员实施签证限制,美方称受制裁人员压制古人民声音。 CRI : Le 6 janvier, le Département d’État américain a annoncé des restrictions de visa pour huit officiels cubains impliqués dans des tentatives de faire taire la voix du peuple cubain.
42326 中方对此有何评论? Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
42327 汪文斌:联合国大会已连续29年以压倒性多数通过决议,要求美方终止对古巴的经济、商业和金融封锁。 Wang Wenbin : L’Assemblée générale des Nations unies a adopté à une majorité écrasante des résolutions demandant aux États-Unis de mettre fin à l’embargo économique, commercial et financier contre Cuba depuis 29 années consécutives.
42328 美方常年对古巴机构、官员实施单边制裁,这是典型的“胁迫外交”。 Les États-Unis imposent des sanctions unilatérales aux institutions et aux officiels cubains depuis des années, ce qui est une « diplomatie coercitive » typique.
42329 有人把美国称为“制裁合众国”,可以说是恰如其分。 Il n’est pas étonnant qu’ils aient été surnommés avec justesse par certains les « États-Unis des sanctions ».
42330 中方坚定支持古巴政府和人民维护国家主权、反对强权干涉的正义斗争,坚定支持古方探索符合本国国情的发展道路。 La Chine soutient fermement le gouvernement et le peuple cubains dans la juste cause de la défense de la souveraineté nationale et de l’opposition à l’ingérence d’une puissance forte, et soutient la partie cubaine dans l’exploration d’une voie de développement adaptée à ses conditions nationales.
42331 我们敦促美方根据《联合国宪章》宗旨和国际关系基本准则处理美古关系,立即全面取消对古巴的单边制裁,停止对古巴的干涉。 Nous demandons instamment aux États-Unis de gérer les relations entre les États-Unis et Cuba conformément aux objectifs de la Charte des Nations unies et aux normes fondamentales régissant les relations internationales, de lever immédiatement et complètement leur embargo sur Cuba et de cesser de s’ingérer dans les affaires cubaines.
42332 彭博社记者:中国因柒一拾壹(北京)有限公司在其网站上将台湾标示为“独立国家”对其处以罚款。 Bloomberg : La Chine a infligé une amende à 7-Eleven Beijing pour avoir identifié Taïwan comme un « État indépendant » sur son site web.
42333 发言人对此有何评论? Avez-vous un commentaire à faire à ce sujet ?
42334 汪文斌:我不掌握你提到的情况。 Wang Wenbin : Je ne suis pas au courant de la situation que vous évoquez.