| ID | 原文 | 译文 |
| 42255 | 习近平主席宣布再向非洲提供10亿剂疫苗,这一最大规模的援非计划已经开始执行。 | Le président Xi Jinping avait annoncé que la Chine allait fournir un milliard de doses supplémentaires de vaccins à l’Afrique. Ce plus grand plan d’aide à l’Afrique a commencé à être mis en œuvre. |
| 42256 | 我们一定会与非洲兄弟姐妹站在一起,直至取得最终的胜利。 | Nous resterons aux côtés de nos frères et sœurs africains jusqu’à la victoire finale. |
| 42257 | 二是加快落实中非合作论坛第八届部长级会议成果。 | Deuxièmement, accélérer la mise en œuvre des résultats de la 8e Conférence ministérielle du Forum sur la coopération sino-africaine (FOCAC). |
| 42258 | 中方愿与非洲伙伴加强对接,撸起袖子加油干,让会议成果全面落地,造福非洲人民,助力非洲加快疫后复苏,早日走上自主可持续发展之路。 | Nous sommes prêts à favoriser une plus grande synergie avec les partenaires africains et à travailler davantage pour mettre en œuvre les résultats de la réunion, de manière à apporter des avantages au peuple africain, à aider l’Afrique à accélérer son redressement post-COVID et à s’engager sur la voie d’un développement endogène et durable. |
| 42259 | 三是坚定维护中非双方共同利益。 | Troisièmement, défendre fermement les intérêts communs de la Chine et de l’Afrique. |
| 42260 | 中方愿与非方加强在国际地区事务中的协调合作,维护好以联合国为核心的国际体系和国际关系基本准则,维护好发展中国家的正当利益,推动国际秩序朝着更加公正合理方向发展。 | La Chine est prête à renforcer la coordination et la coopération avec l’Afrique dans les affaires internationales et régionales, à défendre le système international centré sur les Nations unies et les normes fondamentales régissant les relations internationales, à défendre les droits et intérêts légitimes des pays en développement et à faire progresser l’ordre international dans une direction plus équitable et plus raisonnable. |
| 42261 | 中肯两国外长一致同意,双方将在四个方面加强和深化伙伴关系建设:一是做坚定相互支持的伙伴。 | Les deux ministres des Affaires étrangères ont convenu que la Chine et le Kenya renforceront et approfondiront leur partenariat sous quatre aspects. Premièrement, nous serons des partenaires qui se soutiennent fermement l’un l’autre. |
| 42262 | 毫不动摇地支持对方捍卫国家主权和领土完整,支持对方维护自身正当合法权益,支持对方探索符合本国国情的发展道路。 | Nous soutiendrons inébranlablement l’autre partie dans la sauvegarde de la souveraineté nationale et de l’intégrité territoriale, dans la défense des droits et intérêts légitimes et légaux de chacun et dans l’exploration de voies de développement adaptées à ses conditions nationales. |
| 42263 | 二是做加快发展振兴的伙伴。 | Deuxièmement, nous serons partenaires pour accélérer le développement et la revitalisation. |
| 42264 | 继续加强基础设施建设、贸易投资合作,支持肯尼亚加快实现工业化和现代化。 | Nous continuerons à renforcer le développement des infrastructures et la coopération en matière de commerce et d’investissement, et nous soutiendrons le Kenya dans ses efforts visant à accélérer son industrialisation et sa modernisation. |