ID 原文 译文
42035 当前,半岛形势处于重要敏感时期。 La situation dans la péninsule coréenne se trouve à un stade important et sensible.
42036 中方一贯认为安理会应发挥积极和建设性作用,任何行动都应有助于推动当事方恢复对话,有助于维护半岛和平稳定。 La Chine estime toujours que le Conseil de sécurité doit jouer un rôle positif et constructif et que toute action doit être propice à faciliter la reprise du dialogue entre les parties concernées et à maintenir la paix et la stabilité dans la péninsule.
42037 同时,中方呼吁有关各方着眼大局,集中精力,相向而行,聚焦推动半岛问题政治解决进程,多做有助于稳定局势、积累互信、重启对话的事情。 Dans le même temps, la Chine appelle toutes les parties à garder une vue d’ensemble, à travailler dans la même direction, à se concentrer sur la promotion du processus de règlement politique, et à faire davantage de choses qui peuvent aider à stabiliser la situation, à accumuler la confiance mutuelle et à relancer le dialogue.
42038 总台央广记者:你刚刚发布了土耳其外长查武什奥卢即将访华的信息。 CNR : Vous venez de dire que le ministre turc des Affaires étrangères Mevlüt Çavuşoğlu se rendra bientôt en Chine.
42039 能否介绍此访安排和中方对此访的期待?中方如何看待中土关系? Pourriez-vous nous informer de l’organisation de cette visite et des attentes de la Chine à ce sujet ? Comment la Chine voit-elle ses relations avec la Turquie ?
42040 汪文斌:此访期间,王毅国务委员兼外长将同查武什奥卢外长会谈,就双边关系及共同关心的国际和地区问题深入交换意见。 Wang Wenbin : Pendant la visite, le conseiller d’État et ministre des Affaires étrangères Wang Yi s’entretiendra avec le ministre des Affaires étrangères Mevlüt Çavuşoğlu, et ils procéderont à un échange de vues approfondi sur les relations bilatérales et les questions internationales et régionales d’intérêt commun.
42041 近年来,中土双方保持着高层交往和各层级沟通,各领域务实合作成果丰硕,两国携手抗击疫情,战略合作关系不断深化。 Ces dernières années, la Chine et la Turquie ont maintenu des échanges de haut niveau et une communication à tous les niveaux, obtenu des résultats fructueux dans leur coopération pragmatique dans divers domaines, et se sont donné la main pour lutter contre la pandémie, approfondissant ainsi leur partenariat de coopération stratégique.
42042 去年双方共同庆祝两国建交50周年。 L’année dernière, les deux pays ont célébré le 50e anniversaire de leurs relations diplomatiques.
42043 中方愿同土方一道,落实好两国元首达成的重要共识,在涉及彼此核心利益问题上相互理解、相互支持,加强发展战略对接,推动两国关系行稳致远。 La Chine est prête à travailler avec la Turquie pour mettre en œuvre l’important consensus auquel sont parvenus les deux chefs d’État, se montrer compréhensifs l’une envers l’autre et se soutenir mutuellement sur les questions concernant nos intérêts fondamentaux respectifs, renforcer la synergie des stratégies de développement et promouvoir le développement sain et régulier des relations bilatérales.
42044 总台央视记者:我们注意到,昨天,王毅国务委员兼外长同俄罗斯外长拉夫罗夫通了电话。 CCTV : Nous avons noté qu’hier, le conseiller d’État et ministre des Affaires étrangères Wang Yi a eu une conversation téléphonique avec le ministre russe des Affaires étrangères Sergueï Lavrov.