| ID | 原文 | 译文 |
| 41965 | 汪文斌:我们注意到有关报告。 | Wang Wenbin : Nous avons pris note de ce rapport. |
| 41966 | 近期,也有其他一些国际权威研究报告得出了类似结论。 | Récemment, d’autres recherches internationales faisant autorité ont tiré des conclusions similaires. |
| 41967 | 我们对此表示遗憾。 | Nous le regrettons. |
| 41968 | 气候变化给人类生存和发展带来严峻挑战, | Le changement climatique représente un grave défi pour la survie et le développement de l’humanité. |
| 41969 | 作为发达国家和温室气体排放大国,美方不要盯着别人的地、荒了自家的田,应改改“说多做少”、“开空头支票”的老套路,尽快加入到行动派的队伍中来。 | En tant que pays développé et grand émetteur de gaz à effet de serre, les États-Unis ne devraient pas se préoccuper de ce qui se passe dans la ferme voisine au point de négliger leurs propres cultures. Ils devraient cesser de jouer le vieux jeu qui consiste à dire beaucoup de choses, mais à en faire peu, ou à promettre dans le vide, et rejoindre ceux qui agissent en prenant des mesures concrètes. |
| 41970 | 美国排放量反弹的现象也再次提醒我们,提出和制定减排目标时,应当客观理性,坚持共同但有区别的责任原则,并考虑不同国情,不应当好高骛远,更不能限制发展中国家的正当发展权益。 | Le rebond des émissions américaines nous rappelle une fois de plus que lorsque nous proposons et formulons des objectifs de réduction des émissions, nous devons être objectifs et rationnels, suivre le principe des responsabilités communes, mais différenciées, et prendre en considération les différentes réalités nationales. Nous ne devons pas fixer des objectifs irréalisables, et encore moins restreindre les droits et intérêts légitimes des pays en développement en matière de développement. |
| 41971 | 应对气候变化,习近平主席强调“以实则治”,强调“行动,愿景才能变为现实”。 | Dans le cadre de la lutte contre le changement climatique, le président Xi Jinping souligne que « la réussite de la gouvernance repose sur une action solide » et que « les visions ne deviendront réalité que si nous les concrétisons ». |
| 41972 | 中国历来是气候治理的实干家和行动派,一直主动承担与国情相符的国际责任,不断提高应对气候变化行动力度。 | La Chine a toujours pris des mesures sérieuses en matière de gouvernance climatique. Nous prenons l’initiative d’assumer des responsabilités internationales correspondant à notre situation nationale et nous avons pris des mesures audacieuses pour lutter contre le changement climatique. |
| 41973 | 在提前超额完成2020年气候行动目标基础上,2020年9月中方宣布了碳达峰、碳中和目标愿景,之后又提高了各项国家自主贡献目标,出台了落实双碳目标的“1+N”政策体系,以实际行动为全球气候治理不断增添正能量。 | Après avoir réalisé et dépassé les objectifs d’action climatique de 2020 avant la date prévue, la Chine a annoncé sa vision du pic de carbone et de la neutralité carbone en septembre 2020, a relevé les objectifs des contributions déterminées au niveau national et a publié le cadre politique « 1+N » pour la mise en œuvre des objectifs de pic de carbone et de neutralité carbone, autant d’actions concrètes qui apportent une énergie positive à la gouvernance climatique mondiale. |
| 41974 | 深圳卫视记者:据报道,10日,尼加拉瓜总统奥尔特加举行新任期就职仪式。 | Shenzhen TV : Il est rapporté que le président nicaraguayen Daniel Ortega a tenu une cérémonie d’investiture le 10 janvier. |