| ID | 原文 | 译文 |
| 41905 | 在人权问题上,美国不是什么教师爷,更当不了“判官”, | Sur la question des droits de l’homme, les États-Unis ne sont pas en position de donner des leçons ou de juger les autres. |
| 41906 | 只能坐在被告席上。 | Leur seul rôle est celui d’accusé. |
| 41907 | 我们敦促美方停止“人权卫士”的拙劣表演,收起肆意挥舞的“人权大棒”,认真审视并纠正自身在难移民问题上的诸多劣迹和累累罪行。 | Nous exhortons les États-Unis à cesser de se présenter maladroitement comme un défenseur des droits de l’homme, de cesser de brandir délibérément le bâton des droits de l’homme, de revoir sérieusement leur bilan déplorable et de réparer leurs crimes sur la question des réfugiés et des migrants. |
| 41908 | 印度报业托拉斯:致力于解决中印边境对峙的第十四轮军长级会谈于昨天开始。 | PTI : Le 14e cycle de pourparlers au niveau des commandants du corps d’armée pour résoudre la confrontation entre les militaires indiens et chinois a commencé hier. |
| 41909 | 你能否提供最新情况? | Avez-vous une mise à jour à communiquer ? |
| 41910 | 汪文斌:关于中印第14轮军长级会谈,如果有消息,我们将及时发布。 | Wang Wenbin : En ce qui concerne le 14e cycle de réunion au niveau des commandants du corps d’armée Chine-Inde, nous publierons des informations en temps opportun s’il y en a. |
| 41911 | 彭博社:印度陆军参谋长纳拉万称,中国在中印边界咄咄逼人的态势持续存在,没有缓和迹象。 | Bloomberg : Le chef de l’armée indienne M. Naravane a déclaré que l’agression de la Chine le long de la frontière persiste et ne s’est nullement atténuée. |
| 41912 | 印度军队将继续维持高度战备状态。 | Il a ajouté que l’armée indienne continue à maintenir un haut niveau de préparation. |
| 41913 | 中方对此有何评论? | Le Ministère des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire à ce sujet ? |
| 41914 | 汪文斌:目前,中印两国正通过外交和军事渠道,就推动边境局势缓和保持对话沟通。 | Wang Wenbin : À l’heure actuelle, la Chine et l’Inde maintiennent le dialogue et la communication par les voies diplomatiques et militaires pour apaiser la situation à la frontière. |