ID 原文 译文
41775 中方对此有何回应? Avez-vous un commentaire à faire ?
41776 汪文斌:一个时期以来,美国政客伙同一些反华机构和个人大肆散布、炒作新疆“种族灭绝”“强迫劳动”的谎言,以求实现其不可告人的政治目的。 Wang Wenbin : Depuis un certain temps, des politiciens américains, en collusion avec certaines organisations et individus anti-Chine, répandent et médiatisent sans scrupules le mensonge du « génocide » et du « travail forcé » au Xinjiang pour leurs objectifs politiques sinistres.
41777 为了帮助大家更好识破谎言制造者的真实面目,今天我想花点时间和大家分享一些如何识破涉疆谎言、不被谎言蒙蔽的心得体会。 Aujourd’hui, j’aimerais prendre le temps de partager avec vous mon expérience en matière de démystification des mensonges sur le Xinjiang, afin que vous puissiez tous voir le vrai visage de ceux qui ont fabriqué ces mensonges. 
41778 (开始放映幻灯片) (Des diapositives commencent à s’afficher à l’écran).
41779 第一点体会,撒谎是需要伪装的,涉疆谎言制造者经常给自己披上三件“外衣”。 Tout d’abord, ceux qui fabriquent des mensonges sur le Xinjiang se camouflent toujours avec trois manteaux. 
41780 第一件是“学术”外衣,就是以学者或者学术机构的名义散布谣言,其代表是郑国恩。 Le premier est le manteau de la recherche universitaire. Ils répandent des rumeurs au nom d’universitaires ou d’institutions académiques.
41781 郑国恩声称有“90万至180万人在新疆被系统拘留”,他的出处是土耳其一家媒体——Istiqlal TV的一篇毫无事实依据的报道。 Un exemple typique est celui d’Adrian Zenz. Son affirmation selon laquelle « 900 000 à 1 800 000 personnes ont été systématiquement placées en détention au Xinjiang » provient d’un reportage sans fondement d’Istiqlal TV, une organisation médiatique basée en Turquie qui entretient des liens étroits avec les extrémistes.
41782 这家媒体和极端分子关系密切,被联合国列名的恐怖组织“东伊运”头目阿不都卡德尔·亚甫泉就是它的常客。 Abdulkadir Yapuquan, chef du « Mouvement islamique du Turkestan oriental » (ETIM), une organisation terroriste figurant sur la liste des Nations unies, en est un invité régulier.
41783 郑国恩还声称“新疆仍有70%的棉花依靠人工采摘”,这同新疆棉花机械采摘率已超过85%的实际完全相反。 Zenz a également affirmé que 70 % des plantations de coton du Xinjiang en 2019 ont été récoltées par le travail humain. Mais les faits racontent une tout autre histoire : 85 % du coton du Xinjiang est récolté par des machines.
41784 事实表明,所谓的“中国问题专家”郑国恩,只是一个毫无学术操守的伪学者。 Ces faits ont prouvé qu’Adrian Zenz, un soi-disant « spécialiste de la Chine », n’est qu’un pseudo-universitaire sans aucune intégrité académique.