| ID | 原文 | 译文 |
| 41645 | 你认为形势会如何发展? | Comment la situation va-t-elle évoluer ? |
| 41646 | 赵立坚:首先,感谢你对中国抗击疫情的关注。 | Zhao Lijian : Pour commencer, j’aimerais vous remercier de l’intérêt que vous portez à la lutte de la Chine contre la COVID-19. |
| 41647 | 我相信在座的各位记者中,大多数在中国呆的时间都比较长,也都经历了中国如何抗击此次疫情的全过程。大家可以看到,也可以比较,因为有约翰·霍普金斯大学提供的数据,我们也有很多其他数据来源。 | Je crois que la plupart d’entre vous ici présents sont en Chine depuis longtemps et ont pu constater de visu comment la Chine a combattu l’épidémie. |
| 41648 | 中国发生的新冠肺炎确诊病例数和美国等其他国家的病例数, | Vous pouvez comparer le nombre de cas confirmés de COVID-19 en Chine et dans d’autres pays, y compris les États-Unis. |
| 41649 | 不比不知道, | Il existe des statistiques accessibles au public, notamment celles de l’Université Johns Hopkins et de nombreuses autres sources. |
| 41650 | 一比吓一跳。 | Le simple contraste peut en dire long. |
| 41651 | 可以说,中国已经完全取得了抗击新冠肺炎疫情的战略性胜利。 | Il est juste de dire que la Chine a remporté une victoire stratégique dans la lutte contre la COVID-19. |
| 41652 | 当然,目前我们面临全球新一轮的疫情高峰,尤其是奥密克戎带来的“海啸”。 | Cela dit, nous sommes confrontés à une nouvelle vague de COVID-19 dans le monde, et notamment au « tsunami » provoqué par le variant Omicron. |
| 41653 | 如你所说,中国也出现了零星、个别的病例,比如天津。 | Même en Chine, des cas sporadiques et individuels ont été signalés, par exemple à Tianjin. |
| 41654 | 天津已经采取了全面、有效的措施。 | En réponse, des mesures globales et efficaces ont été prises. |