| ID | 原文 | 译文 |
| 41424 | 赵立坚:我们注意到相关报道。 | Zhao Lijian : Nous avons pris note des reportages concernés. |
| 41425 | 斯洛文尼亚领导人公然发表挑战一个中国原则,支持“台独”的危险言论。 | Le dirigeant slovène a ouvertement proféré des propos dangereux qui défient le principe d’une seule Chine et soutiennent l’« indépendance de Taïwan ». |
| 41426 | 我们对此深感震惊,强烈反对。 | La partie chinoise est choquée par cela et s’y oppose fermement. |
| 41427 | 我想强调的是,世界上只有一个中国,台湾是中国领土不可分割的一部分,中华人民共和国政府是代表全中国的唯一合法政府。 | Il n’y a qu’une seule Chine dans le monde et Taïwan fait partie intégrante du territoire chinois. Le gouvernement de la RPC est l’unique gouvernement légal représentant l’ensemble de la Chine. |
| 41428 | 一个中国原则是公认的国际关系准则和国际社会普遍共识,也是中斯、中欧关系的政治基础。 | Le principe d’une seule Chine est une norme universellement reconnue régissant les relations internationales et un consensus de la communauté internationale. Il constitue également le fondement politique des relations Chine-Slovénie et Chine-UE. |
| 41429 | 中国必须统一,也必然统一。 | La Chine doit être et sera réunifiée. |
| 41430 | 任何人都不要低估中国人民捍卫国家主权和领土完整的坚强决心、坚定意志和强大能力。 | Personne ne doit sous-estimer la ferme détermination, la forte volonté et la grande capacité du peuple chinois à défendre la souveraineté nationale et l’intégrité territoriale. |
| 41431 | 今日俄罗斯记者:俄罗斯对外情报局局长谢尔盖·纳雷什金昨天表示,俄方掌握美国及其盟友针对北京冬奥会开展抹黑行动的信息。 | RIA Novosti : Le chef du service des renseignements extérieurs russe Sergueï Naryshkin a déclaré hier que la Russie disposait d’informations sur la campagne menée par les États-Unis et leurs alliés pour discréditer les Jeux olympiques d’hiver de Beijing. |
| 41432 | 请问俄方是否与中方共享有关信息,中方是否赞同俄方结论? | La Russie a-t-elle partagé certaines de ces informations avec la Chine ? Et la Chine est-elle d’accord avec la conclusion de la Russie ? |
| 41433 | 赵立坚:我们注意到有关报道。 | Zhao Lijian : Nous avons pris note des reportages concernés. |