| ID | 原文 | 译文 |
| 41223 | 中国将继续坚定致力于维护自身正当安全利益,维护世界的和平与稳定。 | La Chine restera déterminée à sauvegarder ses intérêts légitimes en matière de sécurité ainsi que la paix et la stabilité mondiales. |
| 41224 | 深圳卫视记者:20日,联大主席沙希德严肃呼吁所有成员国履行奥林匹克休战决议,在地方、国家、地区和全球层面采取具体行动,推动和加强基于决议精神的和平、和谐文化。 | Shenzhen TV : Le 20 janvier, le président de l’AGNU Abdulla Shahid a solennellement appelé tous les États membres à « démontrer leur engagement envers la trêve olympique ... et à entreprendre des actions concrètes aux niveaux local, national, régional et mondial pour promouvoir et renforcer une culture de paix et d’harmonie fondée sur l’esprit de la trêve ». |
| 41225 | 他同时呼吁当前全球各地武装冲突的所有交战方,勇于在奥林匹克休战期间真正实现相互停火,营造解决分歧的契机。 | Il a également appelé « toutes les parties belligérantes des conflits armés actuels dans le monde à accepter avec audace de véritables cessez-le-feu mutuels pendant la durée de la trêve olympique, offrant ainsi une opportunité de régler pacifiquement les différends ». |
| 41226 | 请问中方对此有何评论? | Avez-vous un commentaire à faire ? |
| 41227 | 赵立坚:中方欢迎并坚定支持联大主席沙希德先生提出的奥林匹克休战呼吁。 | Zhao Lijian : La Chine salue et soutient fermement l’appel solennel lancé par le président de l’AGNU M. Shahid à propos du respect de la trêve olympique. |
| 41228 | 体育运动是超越国界、种族、文明的人类共同语言。 | Le sport est un langage commun à toute l’humanité, qui transcende les nationalités, les ethnies et les civilisations. |
| 41229 | 奥林匹克运动诞生之初就刻入和平与友谊的基因。 | Le gène de la paix et de l’amitié est ancré dans l’ADN du mouvement olympique depuis sa naissance. |
| 41230 | 古希腊“奥林匹克休战”传统的宗旨是以友好体育竞赛取代战争冲突。 | L’ancienne tradition grecque de l’Ekecheiria, ou « trêve olympique », vise à remplacer la guerre et les conflits par une compétition sportive amicale. |
| 41231 | 奥林匹克休战呼吁对推进《联合国宪章》宗旨和原则作出了积极贡献。 | L’appel au respect de la trêve olympique contribue à promouvoir les buts et principes de la Charte des Nations unies. |
| 41232 | 不久前,第76届联合国大会协商一致通过北京冬奥会奥林匹克休战决议。 | Il y a peu, la 76e session de l’AGNU a adopté par consensus la résolution sur la trêve olympique pour les Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de Beijing. |