| ID | 原文 | 译文 |
| 41143 | 我们敦促欧洲议会尊重事实,不要颠倒黑白;恪守国际法和国际关系基本准则,不得干涉中国内政,干预香港事务。 | Nous exhortons le Parlement européen à respecter les faits, à ne pas confondre noir et blanc, à respecter le droit international et les normes fondamentales régissant les relations internationales et à s’abstenir de s’ingérer dans les affaires intérieures de la Chine, y compris les affaires de Hong Kong. |
| 41144 | 在人权问题上,欧洲议会要做的是反躬自省,改一改充当“教师爷”的老毛病。 | En matière de droits de l’homme, le Parlement européen doit réfléchir sur lui-même et abandonner la vieille habitude de faire la leçon aux autres. |
| 41145 | 中新社记者:我们注意到,美国“联邦纪事”网站发布文件称,美政府决定于当地时间1月21日,以从事导弹技术扩散活动为由,宣布对中国航天科技集团一院、中国航天科工集团四院及保利科技公司三家企业实施制裁。 | China News Service : Nous avons noté que le site Web du Federal Register des États-Unis a publié un avis affirmant que le gouvernement américain devrait annoncer le 21 janvier, heure locale, des sanctions contre la China Aerospace Science and Technology Corporation (CASC) First Academy, la China Aerospace Science and Industry Corporation (CASIC) Fourth Academy et Poly Technologies Incorporated (PTI) pour avoir participé à des activités de prolifération de technologies de missiles. |
| 41146 | 请问中方有何评论? | Avez-vous un commentaire à faire ? |
| 41147 | 赵立坚:美方出于政治目的,以各种借口制裁打压中国企业。 | Zhao Lijian : À des fins politiques, les États-Unis utilisent toutes sortes de prétextes pour sanctionner et réprimer les entreprises chinoises. |
| 41148 | 这是典型的霸凌行径。 | C’est une pratique typique d’intimidation. |
| 41149 | 中方对此强烈不满、坚决反对。 | La Chine la déplore et s’y oppose fermement. |
| 41150 | 中国政府一贯反对大规模杀伤性武器及其运载工具的扩散。 | Le gouvernement chinois s’oppose constamment à la prolifération des armes de destruction massive (ADM) et de leurs vecteurs. |
| 41151 | 根据中国的防扩散政策及相关法律法规,中方对导弹及相关物项和技术实行严格的出口管制。 | La Chine exerce un contrôle strict sur l’exportation de missiles et d’articles connexes ainsi que sur les technologies, conformément aux politiques, lois et règlements nationaux en matière de non-prolifération. |
| 41152 | 中国与有关国家开展的正常合作不违反任何国际法,不涉及大规模杀伤性武器扩散问题。 | La coopération normale entre la Chine et les pays concernés ne viole aucune loi internationale ni n’implique la prolifération d’ADM. |