ID 原文 译文
40962 中方能否进一步介绍巴赫先生在京期间的活动安排? Pourriez-vous nous donner plus d’informations sur son programme à Beijing ?
40963 赵立坚:我们欢迎国际奥委会主席巴赫先生来华出席北京冬奥会及相关活动。 Zhao Lijian : Nous souhaitons la bienvenue en Chine au président du CIO, Thomas Bach, pour les prochains Jeux olympiques d’hiver et les activités connexes.
40964 巴赫先生曾多次表达对北京冬奥会的祝福和支持,我们对此高度赞赏。 M. Bach a exprimé ses souhaits et son soutien à Beijing 2022 à de multiples occasions, et nous apprécions hautement cela.
40965 北京冬奥会是各国运动员的盛会,也是人类团结和友谊的象征。 Les Jeux olympiques d’hiver de Beijing sont un grand rassemblement pour tous les athlètes et un symbole de la solidarité et de l’amitié humaines.
40966 我们有信心与包括国际奥委会在内的各方一道,为世界呈现一届简约、安全、精彩的冬奥盛会。 Nous sommes convaincus qu’avec toutes les parties, y compris le CIO, nous présenterons au monde des Jeux olympiques simplifiés, sûrs et splendides.
40967 关于巴赫先生在华出席活动的情况,我们将及时发布消息。 En ce qui concerne le programme de M. Bach en Chine, nous publierons des informations en temps voulu.
40968 请大家保持关注。 Veuillez continuer à nous suivre.
40969 俄新社记者:布基纳法索军方称,该国总统已不再行使权力,政府和国民议会已被解散,边境已被关闭。 RIA Novosti : Plus tôt, les militaires du Burkina Faso ont déclaré que le président du pays n’exerçait plus ses pouvoirs, que le gouvernement et l’Assemblée nationale étaient dissous et que les frontières étaient fermées.
40970 中方对此有何评论? Avez-vous un commentaire à faire ?
40971 是否考虑从布基纳法索撤侨? La Chine envisage-t-elle une évacuation de ses ressortissants du Burkina Faso ?