| ID | 原文 | 译文 |
| 40762 | 究竟上演了多少罪恶? | Combien de crimes ont été commis ? |
| 40763 | 恐怕这些问题只有立陶宛政府和美国中情局自己清楚。 | J’ai bien peur que seuls le gouvernement lituanien et la CIA aient la réponse. |
| 40764 | 我想说的是,“黑狱”房产可以出售,人权污点不会随之抹去。 | La propriété du « site noir » peut être vendue, mais les taches dans le bilan des droits de l’homme ne pourront jamais être effacées avec elle. |
| 40765 | 立陶宛和美国中情局应该向受害者真诚道歉赔偿,给他们一个满意的交代。 | La Lituanie et la CIA doivent présenter des excuses sincères, offrir des compensations aux victimes et faire en sorte que justice leur soit rendue. |
| 40766 | 中新社记者:据报道,泰国公主诗琳通将出席北京冬奥会开幕式。 | China News Service : Selon des reportages, la princesse Maha Chakri Sirindhorn de Thaïlande assistera à la cérémonie d’ouverture des Jeux olympiques d’hiver de Beijing. |
| 40767 | 发言人能否证实并介绍有关情况? | Pourriez-vous le confirmer et donner plus d’informations ? |
| 40768 | 赵立坚:中泰一家亲。 | Zhao Lijian : La Chine et la Thaïlande sont aussi proches qu’une famille. |
| 40769 | 我们热烈欢迎中国人民的老朋友、好朋友,“友谊勋章”获得者诗琳通公主来华出席北京冬奥会开幕式。 | Nous souhaitons chaleureusement la bienvenue en Chine à la princesse Maha Chakri Sirindhorn de Thaïlande, vieille amie et bonne amie du peuple chinois et lauréate de la Médaille de l’amitié de la Chine, pour la cérémonie d’ouverture des Jeux olympiques d’hiver de Beijing. |
| 40770 | 公主殿下2008年曾出席过北京夏季奥运会开幕式。 | En 2008, Son Altesse Royale avait déjà assisté à la cérémonie d’ouverture des Jeux olympiques d’été à Beijing. |
| 40771 | 此次她再度来京共襄盛举,见证北京成为世界上首座“双奥之城”。 | Avec sa visite prochaine à Beijing pour ce grand événement, elle sera témoin du moment où Beijing deviendra la première ville à accueillir les éditions d’été et d’hiver des Jeux olympiques. |