ID 原文 译文
40712 彭博社记者:美国联邦通信委员会(FCC)以国家安全为由,撤销中国联通子公司在美运营许可。 Bloomberg : La Commission fédérale des communications (FCC) des États-Unis a révoqué l’autorisation de la filiale de China Unicom d’opérer aux États-Unis pour des raisons de sécurité.
40713 FCC主席称,越来越多的证据显示,中国国有运营商对美国通信网络构成威胁,且这一担忧日益增长。 La présidente de la FCC a déclaré qu’il existe des preuves de plus en plus nombreuses et une inquiétude croissante quant au fait que les opérateurs publics chinois constituent une menace réelle à la sécurité des réseaux de télécommunications américains.
40714 中方对此有何评论? Le Ministère des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire ?
40715 赵立坚:我注意到有关报道,建议你询问主管部门。 Zhao Lijian : J’ai pris note des reportages concernés et je vous renvoie aux autorités compétentes.
40716 作为原则,我可以告诉你的是,美方在未列出具体违法事实的情况下,再次以“国家安全”为由撤销中国企业在美运营许可,赤裸裸地泛化国家安全概念,滥用国家力量对中国企业无理打压。 Je tiens à souligner que la partie américaine a révoqué une fois de plus l’autorisation d’une entreprise chinoise d’opérer aux États-Unis pour des raisons de « sécurité nationale », sans présenter les faits concernant une quelconque violation de la loi.
40717 这是对国际经贸规则的严重破坏,损害的是包括美国用户在内的全球消费者的正当权益。 Les États-Unis ont abusé de manière flagrante du concept de sécurité nationale et du pouvoir de l’État pour réprimer gratuitement une entreprise chinoise, ce qui porte gravement atteinte aux règles du commerce international et nuit aux droits et intérêts légitimes des consommateurs mondiaux, y compris ceux des États-Unis.
40718 中国政府支持相关企业依法维护自身权益,也将继续采取必要措施,坚决维护中国企业的正当权益。 Le gouvernement chinois soutient les entreprises concernées dans la défense de leurs propres intérêts conformément à la loi, et continuera à prendre les mesures nécessaires pour sauvegarder résolument les droits et intérêts légitimes des entreprises chinoises. 
40719 根据2022年春节假期放假安排,外交部例行记者会将从下周一到2月6日休会,2月7日恢复。 Pour célébrer la Fête du Printemps (le Nouvel An chinois), notre conférence de presse sera suspendue du 31 janvier au 6 février et reprendra le 7 février.
40720 休会期间,外交部发言人办公室将照常接受传真、邮件和微信提问。 Pendant cette pause, vous pourrez toujours joindre le Bureau du Porte-parole du MAE par fax, e-mail et WeChat.
40721 我谨代表外交部新闻司,衷心感谢在座的各位记者在牛年里全力报道中国外交。 Au nom du Département de l’Information du MAE, je tiens à tous vous remercier pour vos efforts et votre contribution à la couverture de la Chine en cette Année du Bœuf.