| ID | 原文 | 译文 |
| 40682 | 赵立坚:今天清晨,满载中方救援物资的2架军机顺利抵达汤加,送去了中国政府和人民对汤加政府和人民的鼎力支持和友好情谊。 | Zhao Lijian : Tôt ce matin, deux avions militaires chargés de fournitures d’aide chinoise sont arrivés aux Tonga, transportant avec eux le plus grand soutien et le sentiment amical du gouvernement et du peuple chinois envers le gouvernement et le peuple tongiens. |
| 40683 | 汤加首相索瓦莱尼、外交大臣乌托伊卡马努等亲赴机场迎接。 | Le Premier ministre tongien Siaosi Sovaleni et la ministre des Affaires étrangères Fekitamoeloa Katoa 'Utoikamanu ont reçu les fournitures à l’aéroport. |
| 40684 | 汤方衷心感谢中国政府和人民的慷慨援助,表示中国是首个向汤加提供救灾援助的国家,也是汤加重要伙伴。 | La partie tongienne a sincèrement remercié le gouvernement et le peuple chinois pour leur aide généreuse, affirmant que la Chine est le premier pays à offrir une aide de secours post-catastrophe aux Tonga et qu’elle est un partenaire important des Tonga. |
| 40685 | 昨天中方通过海运送来了食品、水等急需物资。今天中方军机运来的物资又为灾民提供了临时居所和更多生活物资。这解决了汤方燃眉之急。 | La Chine a fait venir hier des fournitures de première nécessité telles que de la nourriture et de l’eau, et la livraison aujourd’hui de maisons provisoires et de produits de première nécessité aidera à répondre aux besoins urgents des Tonga. |
| 40686 | 火山、海啸灾害无情。汤方非常荣幸有中国这样亲密可靠的伙伴,在危难时刻给予汤方坚定支持和无私帮助。 | La partie tongienne a déclaré que face à l’impitoyable éruption volcanique et au tsunami, c’est un honneur d’avoir un partenaire proche et fiable comme la Chine qui a apporté aux Tonga un soutien ferme et une aide désintéressée dans les moments difficiles. |
| 40687 | 在双方密切配合下,有关物资已迅速完成卸货并交付汤方。 | Grâce à l’étroite coopération entre les deux parties, les fournitures ont été déchargées et remises à la partie tongienne. |
| 40688 | 接下来,中方将同汤方加强协调,做好物资运输和分发,将物资以最快速度送到最有需要的人手中。 | La Chine renforcera la coordination avec les Tonga pour assurer un transport et une distribution sans heurts des fournitures, afin qu’elles puissent être envoyées aux personnes dans le besoin le plus rapidement possible. |
| 40689 | 同时,中方应汤方请求援助的移动板房、拖拉机等大件设备和更多救灾物资将通过军舰运输,并于近日启航。 | Dans le même temps, des articles volumineux et d’autres fournitures, tels que des cabines mobiles et des tracteurs, offerts par la Chine à la demande des Tonga, seront acheminés vers les Tonga par des navires militaires dans les prochains jours. |
| 40690 | 中方愿同有关国家一起,发挥各自优势,形成国际合力,共同帮助汤加重建家园。 | La Chine travaillera avec les pays concernés pour créer une synergie en tirant parti de leurs forces respectives et aider les Tonga à se reconstruire. |
| 40691 | 彭博社记者:拜登政府建议中国对针对美国外交官的防疫隔离和检测要求进行修改。 | Bloomberg : L’administration Biden a recommandé des changements aux exigences de la Chine en matière de quarantaine et de tests COVID-19 envers les diplomates américains. |