ID 原文 译文
40581 当前,伊核全面协议恢复履约谈判处在关键节点。 Les pourparlers sur la reprise du respect du JCPOA sont à un moment crucial.
40582 作为伊核危机的始作俑者,美方应彻底纠正对伊“极限施压”的错误政策,全面解除所有对伊及第三方的非法制裁, En tant qu’initiateurs de la crise nucléaire iranienne, les États-Unis devraient complètement corriger leur politique erronée de « pression maximale » sur l’Iran et lever toutes les sanctions illégales contre l’Iran et les tiers.
40583 伊方则在此基础上恢复全面履约。 Sur cette base, la partie iranienne devrait à nouveau se conformer pleinement à l’accord.
40584 中方始终建设性参与伊核谈判,与美国、伊朗及其他各方保持密切沟通协调,为推进谈判作出了积极努力。 La Chine participe toujours aux pourparlers sur le nucléaire iranien de manière constructive, maintient une communication et une coordination étroites avec les États-Unis, l’Iran et les autres parties et déploie des efforts positifs pour faire avancer les pourparlers.
40585 中方将继续同有关各方一道,不断推进伊核问题政治解决进程,同时将坚定维护自身合法权益。 La Chine continuera de travailler avec les autres parties pour faire avancer le processus de règlement politique de la question nucléaire iranienne et sauvegarder fermement ses droits et intérêts légitimes.
40586 《华尔街日报》记者:关于华尔街日报所隶属的新闻集团。 Wall Street Journal : Ma question concerne News Corp., propriétaire du Wall Street Journal.
40587 新闻集团表示遭到了攻击,记者和其他职员的邮件等文件被盗取。 News Corp. a déclaré qu’il avait été la cible d’un piratage qui a permis d’accéder aux e-mails et aux documents des journalistes et d’autres employés.
40588 公司的网络安全顾问表示,网络入侵可能为了获取服务中方利益的情报。 Le consultant en cybersécurité de la société a déclaré que l’incursion visait probablement à recueillir des renseignements au profit des intérêts de la Chine.
40589 你对此有何评论? Avez-vous des commentaires à faire à ce sujet ?
40590 赵立坚:关于你提到的网络攻击的问题,中方坚决反对并打击各种形式的黑客攻击,更不会对黑客攻击进行鼓励、支持或纵容。 Zhao Lijian : En ce qui concerne ce que vous avez mentionné à propos des cyberattaques, la Chine s’oppose fermement à toutes les formes de cyberattaques et les combat. Nous n’encouragerons, ne soutiendrons ni ne tolérerons jamais les cyberattaques.