| ID | 原文 | 译文 |
| 40381 | 美国对印第安人实施的政策才是真正的种族灭绝。 | Ce que les États-Unis ont fait aux Amérindiens est un véritable génocide. |
| 40382 | 美方应该做的,是认真清算自身对印第安人种族灭绝的历史罪行,采取切实措施减少针对印第安人、非裔、亚裔等少数族裔的种族歧视。 | Les États-Unis devraient assumer leurs crimes historiques de génocide contre les Amérindiens et prendre des mesures efficaces pour réduire la discrimination raciale à l’encontre des minorités ethniques, y compris les Amérindiens et les personnes d’origine africaine et asiatique. |
| 40383 | 关于第二个问题,我想强调三点: | En ce qui concerne votre deuxième question, j’ai trois points à souligner. |
| 40384 | 第一,民主是全人类共同价值,不是少数国家自诩的专利。 | Premièrement, la démocratie est une valeur commune de l’humanité, et non une propriété exclusive de quelques pays. |
| 40385 | 一国是否民主,只能由该国人民来评判。 | C’est au peuple d’un pays de juger si ce pays est démocratique ou non. |
| 40386 | 美国所谓“民主”人设早已崩塌,却仍强迫他国接受其“美式民主标准”,以民主价值观划线、拼凑小集团,这是对民主彻底的背叛。 | Malgré la ruine de leur image de marque démocratique, les États-Unis continuent à forcer les autres pays à accepter leurs normes démocratiques et à former des cliques en traçant des lignes idéologiques. C’est une pure trahison de la démocratie. |
| 40387 | 第二,中国是地区秩序的福音。 | Deuxièmement, la Chine représente une aubaine pour l’ordre régional. |
| 40388 | 中国求和平、谋发展、促合作,推动构建平等、开放、包容、不针对第三国的亚太地区安全体系,反对构建各种封闭排他的小圈子、群中群,反对制造阵营对抗。 | La Chine poursuit la paix, le développement et la coopération et promeut la construction d’un système de sécurité équitable, ouvert et inclusif dans la région Asie-Pacifique qui ne cible aucun pays tiers. Nous rejetons les tentatives de création de cliques exclusives et d’incitation à la confrontation des blocs. |
| 40389 | 中国同大多数国家一道,承认和拥护以联合国为核心的国际体系和以国际法为基础的国际秩序,而不是一国或几国单方面定义的所谓“以规则为基础的秩序”。 | Comme la plupart des pays, la Chine reconnaît et soutient le système international centré sur les Nations unies et l’ordre international fondé sur le droit international, plutôt que le soi-disant « ordre » défini unilatéralement par un seul ou une poignée de pays. |
| 40390 | 第三,任何多边机制都应顺应和平与发展的时代潮流,有助于增进各国互信与合作。 | Troisièmement, tout mécanisme multilatéral devrait se conformer à la tendance à la paix et au développement et être propice au renforcement de la confiance mutuelle et de la coopération entre les pays. |