| ID | 原文 | 译文 |
| 40291 | 请问中方对此有何评论? | Quel est le commentaire du Ministère des Affaires étrangères ? |
| 40292 | 普京的预测如今是否实现? | La prédiction du président Poutine est-elle devenue réalité ? |
| 40293 | 赵立坚:中方一贯秉持共同、综合、合作、可持续的安全观,倡导平衡、公正对待相关国家的安全关切和安全倡议,通过对话协商解决分歧,促进全球战略平衡与稳定。 | Zhao Lijian : La Chine adhère à une conception de sécurité commune, globale, coopérative et durable, préconise un traitement équilibré et juste des préoccupations et des initiatives de sécurité des pays concernés, résout les divergences par le dialogue et la consultation, et promeut l’équilibre stratégique et la stabilité dans le monde. |
| 40294 | 中方反对谋求单方面军事优势、损害他国安全、加剧地缘政治竞争、渲染对立对抗、破坏国际安全秩序和全球战略稳定的行为。 | La Chine s’oppose aux actes consistant à rechercher un avantage militaire unilatéral, à compromettre la sécurité des autres, à aggraver la concurrence géopolitique, à exacerber l’antagonisme et la confrontation, et à saper l’ordre de sécurité international et la stabilité stratégique mondiale. |
| 40295 | 中国有句俗话,叫“种瓜得瓜,种豆得豆”。 | Comme le dit un dicton chinois, « on récolte ce qu’on a semé ». |
| 40296 | 我们希望有关方面摒弃冷战思维和意识形态偏见,多做有利于世界和平和地区安全稳定的事,避免给别国和自己制造麻烦和问题。 | Nous espérons que les parties concernées abandonneront la mentalité de la guerre froide et les préjugés idéologiques, feront davantage d’efforts pour contribuer au maintien de la sécurité et de la stabilité internationales et régionales, et éviteront de causer des ennuis pour elles-mêmes et pour les autres. |
| 40297 | 法新社记者:据报道,中方没有落实中美第一阶段经贸协议中的采购承诺,美方官员正在寻求北京采取具体行动。 | AFP : Selon des reportages, la Chine n’a pas atteint ses objectifs d’achat dans le cadre de l’accord commercial de phase 1 avec les États-Unis. |
| 40298 | 拜登政府也在考虑多种选项,包括可能考虑启动导致新关税的新一轮经贸调查。 | Les responsables américains chercheraient à obtenir des actions concrètes de la part de Beijing, et l’administration Biden envisage également des options, notamment une nouvelle enquête commerciale qui pourrait conduire à de nouveaux tarifs douaniers. |
| 40299 | 外交部对此有何评论? | Le Ministère des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire à ce sujet ? |
| 40300 | 赵立坚:关于中美经贸第一阶段协议的相关具体问题,请向有关主管部门了解。 | Zhao Lijian : Je vous renvoie aux autorités compétentes pour les questions spécifiques sur l’accord commercial sino-américain de phase 1. |