ID 原文 译文
40271 《北京日报》记者:据报道,美国国务卿布林肯接受澳大利亚媒体采访时称,中国对澳大利亚的贸易制裁已产生事与愿违的后果。澳大利亚对抗中国,为世界树立了非常强有力的榜样。 Beijing Daily : Selon des reportages, le secrétaire d’État américain Anthony Blinken a déclaré dans une interview accordée aux médias australiens que les sanctions commerciales de la Chine à l’encontre de l’Australie avaient un effet contre-productif et qu’en tenant tête à Beijing, l’Australie a « donné un exemple incroyablement puissant » au monde.
40272 中国采用经济手段逼迫澳大利亚,中国失去的更多。中国下次这么做之前会三思。 « Je pense que la Chine a plus perdu que l’Australie dans ses efforts pour contraindre l’Australie économiquement », a-t-il déclaré, ajoutant que Beijing y réfléchirait à deux fois à l’avenir. 
40273 中方对此有何评论? La partie chinoise a-t-elle un commentaire à faire ?
40274 赵立坚:关于“胁迫”,美国自己带上这顶帽子才是当之无愧。 Zhao Lijian : En ce qui concerne la « coercition », personne ne peut mieux prétendre au titre de « maître de la coercition » que les États-Unis.
40275 谈到所谓“胁迫”,美国政府把1994年迫使海地军政府下台称为“胁迫外交的范例”, En parlant de « coercition », le gouvernement américain a forcé le gouvernement militaire d’Haïti à démissionner en 1994, et a qualifié cette action d’« exemple classique de diplomatie coercitive ».
40276 2003年美国把303亿美元军费的用途明确列为“开展胁迫外交”;美国政府不择手段打压中国华为、法国阿尔斯通、日本东芝公司等竞争对手,胁迫台积电、三星等企业交出芯片供应链数据。 En 2003, il a explicitement qualifié de dépenses engagées 30,3 milliards de dollars américains de dépenses militaires supplémentaires pour la « diplomatie coercitive ». Le gouvernement américain a tout fait pour entraver des concurrents comme le chinois Huawei, le français Alstom et le japonais Toshiba et a contraint Taiwan Semiconductor Manufacturing Co (TSMC), Samsung et d’autres entreprises à fournir des données sur la chaîne d’approvisionnement des puces. 
40277 这些都堪称教科书级别的经济胁迫。 Ce sont des exemples classiques de coercition économique. 
40278 我要重申,中方始终从本国相关行业合法权益和消费者安全出发,严格按照中国法律法规和世贸组织规则对外国输华产品采取相应措施,完全合理合法、无可指摘。 Je tiens à réaffirmer que la Chine part toujours des droits et intérêts légitimes des industries nationales et de la sécurité des consommateurs et adopte des mesures appropriées sur les produits importés dans le strict respect des lois et règlements chinois ainsi que des règles de l’OMC. Ces mesures sont pleinement justifiées, légales et irréprochables.
40279 所谓“经济胁迫”的帽子扣不到中方头上。 L’étiquette de « coercition économique » ne peut être collée à la Chine.
40280 任何拉帮结伙混淆是非、恶意炒作的图谋行径都注定失败。 Toutes les tentatives de se liguer avec d’autres pour déformer les faits et faire un battage malveillant sont vouées à l’échec.