ID 原文 译文
40251 中方对此有何评论? Avez-vous un commentaire à faire ?
40252 赵立坚:关于你的第一个问题。台湾是中国领土不可分割的一部分。 Zhao Lijian : Concernant votre première question, Taïwan fait partie intégrante du territoire de la Chine.
40253 中方坚决反对建交国同台湾进行任何形式的官方往来。 La Chine s’oppose fermement à toute forme d’échanges officiels entre les pays ayant des relations diplomatiques avec la Chine et Taïwan.
40254 我们严肃敦促日本个别政客不得以任何形式损害中国主权,不得以任何形式向“台独”势力发出错误信号。 Nous exhortons solennellement certains politiciens japonais à ne pas porter atteinte à la souveraineté de la Chine de quelque manière que ce soit et à ne pas envoyer de mauvais signaux aux forces sécessionnistes de Taïwan de quelque manière que ce soit.
40255 我们也正告台湾当局,任何挟洋自重的图谋注定会以失败告终。 Nous adressons également cet avertissement solennel aux autorités de Taïwan : toute tentative de faire avancer leur intention cachée en sollicitant un soutien étranger est vouée à l’échec.
40256 关于你的第二个问题。中方此前已就有关问题作出回应。 En ce qui concerne votre deuxième question, nous avons répondu à des questions concernées en d’autres occasions.
40257 强征和奴役劳工是日本军国主义在对外侵略和殖民统治期间犯下的严重罪行。 Le recrutement forcé et l’asservissement des travailleurs est un crime grave commis par le militarisme japonais lors de son agression à l’étranger et de sa domination coloniale.
40258 日本在此前类似申遗过程中,曾承认部分遗址有过违背中国、朝鲜半岛和其他亚洲国家劳工本人意愿的强制劳役,并许诺设立信息中心纪念遇难者,但始终未见兑现。 Dans le cadre d’une candidature similaire, le Japon a admis qu’il y avait eu du travail forcé sur certains de ces sites impliquant des travailleurs de Chine, de la péninsule coréenne et d’autres pays asiatiques, et a promis de mettre en place un centre d’information pour commémorer les victimes, mais il n’a jamais tenu sa promesse.
40259 如今日本又无视邻国痛苦记忆,试图搞新的类似申遗。这只会进一步招致愤怒和反对。 Aujourd’hui, ignorant les souvenirs douloureux de ses voisins, le Japon tente de déposer une nouvelle candidature similaire, ce qui ne fera que susciter une indignation et une opposition plus fortes.
40260 日本应正视和反省历史,以诚实、负责任的态度和实际行动妥善处理历史遗留问题,取信于亚洲邻国和国际社会。 Le Japon doit faire face à l’histoire, adopter une attitude honnête et responsable et prendre des actions concrètes pour gérer judicieusement les questions léguées par l’histoire et gagner la confiance de ses voisins asiatiques et de la communauté internationale.