ID 原文 译文
40241 美国新任驻日本大使伊曼纽尔当天发布视频称,美方支持日本在该领土问题上的立场。 Le nouvel ambassadeur des États-Unis au Japon, Rahm Emanuel, a souligné dans un message vidéo publié le même jour que les États-Unis soutenaient la position du Japon sur la question territoriale.
40242 俄罗斯外交部随即就美方关于南千岛群岛问题的表态提出批评。 Le Ministère russe des Affaires étrangères a immédiatement critiqué la déclaration américaine sur la question des îles Kouriles du Sud.
40243 请问中方对此有何评论? La Chine a-t-elle un commentaire à faire ?
40244 赵立坚:我注意到有关报道。 Zhao Lijian : J’ai pris note des reportages concernés.
40245 南千岛群岛问题是俄日双边关系问题,应由双方之间妥善解决。 La question des îles Kouriles du Sud est une question bilatérale entre la Russie et le Japon. Elle doit être résolue de manière appropriée par les deux parties.
40246 中方一贯主张,世界反法西斯战争胜利成果应切实得到尊重和遵守。 La Chine est toujours d’avis que les résultats de la victoire de la guerre antifasciste doivent être sérieusement respectés et maintenus.
40247 凤凰卫视记者:两个与日本有关的问题。 Phoenix TV : Deux questions qui ont toutes deux un rapport avec le Japon.
40248 第一,台湾方面证实蔡英文1月与日本众议员、前首相安倍晋三通话,感谢安倍晋三以及日本政府支持台湾。 Premièrement, Taïwan a confirmé que Tsai Ing-wen et l’ancien Premier ministre japonais Shinzo Abe ont eu une conversation téléphonique en janvier, au cours de laquelle elle a remercié Abe et le gouvernement japonais pour leur soutien à Taïwan.
40249 外交部对此有何回应? Le Ministère des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire ?
40250 第二,日本正在推进将“佐渡岛的金山”申报世界文化遗产。韩国总统昨天对此表示遗憾,并称对出现新的历史问题感到担忧。 Deuxièmement, le président de la République de Corée a regretté que le Japon ait demandé l’inscription des mines d’or sur l’île de Sado au patrimoine culturel mondial de l’Unesco, déclarant qu’il était préoccupant d’avoir une nouvelle question historique.