| ID | 原文 | 译文 |
| 40171 | 柬埔寨国王西哈莫尼表示,中国人民的热情好客让所有参赛者印象深刻。 | Le roi du Cambodge Norodom Sihamoni a déclaré que l’hospitalité du peuple chinois impressionnerait profondément les athlètes participant aux Jeux. |
| 40172 | 塞尔维亚总统武契奇表示,中方给予的周到热情款待,使我们深感中国人民真诚友好。 | Le président serbe Aleksandar Vučić a exprimé ses « remerciements pour l’accueil attentionné et chaleureux de la partie chinoise » et a déclaré : « nous apprécions profondément la sincérité et l’amitié du peuple chinois ». |
| 40173 | 土库曼斯坦总统别尔德穆哈梅多夫表示,无论在组织还是竞技方面,北京冬奥会都将是最高水平的体育盛会。 | Le président turkmène Gurbanguly Berdymukhamedov a noté que les Jeux olympiques d’hiver de Beijing seraient l’événement sportif du plus haut niveau en termes d’organisation et de compétition. |
| 40174 | 阿联酋阿布扎比王储穆罕默德用中阿英三语发推特,表示北京冬奥会体现了体育的力量,促进了世界人民的理解和友谊。 | Le cheikh Mohammed bin Zayed Al Nahyan, prince héritier d’Abu Dhabi aux Émirats arabes unis, a tweeté en arabe, en chinois et en anglais que « les Jeux olympiques d’hiver de Beijing 2022 incarnent la force du sport pour promouvoir la compréhension et l’amitié entre les peuples du monde. » Le Premier ministre pakistanais Imran Khan a déclaré : « Organiser des Jeux olympiques pendant la pandémie est l’une des choses les plus difficiles à faire. |
| 40175 | 巴基斯坦总理伊姆兰·汗表示,疫情期间举办冬奥会是最困难的事情之一,主办国必须制定令人难以置信的措施,中国做到了。 | La seule façon pour un pays d’y parvenir est de faire preuve d’une discipline incroyable » et la Chine y est parvenue. |
| 40176 | 现在,在离我们不远的冬奥场馆里,众多冬奥健儿正在同台竞技、奋力拼搏。 | À l’heure où nous parlons, de nombreux athlètes olympiques font tout leur possible pour se mesurer les uns aux autres dans des lieux et des stades situés non loin d’ici. |
| 40177 | 我们衷心祝愿各国运动员在赛场上绽放风采、超越自我、圆梦北京!相信未来的比赛会更加精彩! | Nous souhaitons que tous les athlètes montrent leurs performances, se surpassent et réalisent leurs rêves à Beijing. Nous sommes sûrs que l’événement sera plus merveilleux au fur et à mesure que les Jeux se poursuivront. |
| 40178 | 彭博社记者:美国国务卿布林肯周五表示,中国在国内及地区都表现得更加咄咄逼人。 | Bloomberg : Le secrétaire d’État américain Anthony Blinken a déclaré vendredi que la Chine agissait de manière plus agressive à la fois sur son territoire et dans la région. |
| 40179 | 印太地区发生冲突并非不可避免。 | Mais il a ajouté qu’il ne pensait pas qu’un conflit dans l’Indo-Pacifique soit inévitable. |
| 40180 | 外交部对此有何评论? | Le Ministère des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire ? |