ID 原文 译文
40111 彭博社记者:再追问一个关于国际劳工组织报告的问题。 Bloomberg : Une question complémentaire au sujet du rapport de l’OIT.
40112 韩国前外长、国际劳工组织总干事候选人康京和在接受彭博电视台的采访中表示,国际劳工组织在“强迫劳动”问题上和中国政府有合作的空间。 Dans une interview accordée à Bloomberg TV, l’ancienne ministre des Affaires étrangères de la République de Corée, Kang Kyung-wha, qui est également candidate à la direction de l’OIT, a déclaré que l’OIT avait une marge de manœuvre pour travailler avec les autorités chinoises sur la question du « travail forcé ».
40113 你对此有何回应? Avez-vous un commentaire à faire ?
40114 汪文斌:我刚才已经介绍了中方相关立场。 Wang Wenbin : Je viens de présenter la position de la Chine sur cette question.
40115 澎湃新闻记者:据报道,13日,伊朗最高国家安全委员会秘书长沙姆哈尼称,西方国家在伊核协议恢复履约谈判中假装提出倡议以逃避承诺,伊方代表争取谈判进展的努力日趋艰难。 The Papier : Selon des reportages, Ali Shamkhani, secrétaire général du Conseil suprême de sécurité nationale d’Iran, a déclaré le 13 février que « le travail des négociateurs iraniens afin d’aboutir à des progrès devient de plus en plus difficile à chaque instant ... tandis que les parties occidentales “font semblant” de trouver des initiatives pour se soustraire à leurs engagements ».
40116 俄常驻维也纳代表乌里扬诺夫同日表示谈判已取得重大进展。 Le même jour, Mikhail Ulyanov, l’envoyé de la Russie aux pourparlers de Vienne, a déclaré que « des progrès significatifs ont été réalisés au cours des négociations ».
40117 中方对此有何评论? La Chine a-t-elle un commentaire à faire ?
40118 汪文斌:当前,伊核全面协议恢复履约谈判进入最后阶段,全面协议重返正轨迎来重要机遇。 Wang Wenbin : Les négociations sur la reprise du respect du JCPOA sont entrées dans la phase finale, ce qui offre une opportunité importante de remettre l’accord sur les rails.
40119 同时,仍有一些重要问题需要解决, Dans le même temps, certaines questions importantes doivent encore être résolues.
40120 各方正开展密集磋商,寻求一揽子解决方案。 Toutes les parties mènent des consultations intensives afin de trouver une solution globale.